Moreover, carrying out social events under the Program will insure 31.4 thousands new vacancies, while number of unemployed will presumable fall to 7.5 thousands people. |
Помимо всего прочего, реализация социальных мероприятий в рамках программы позволит создать 31,4 тысячи новых рабочих мест, а численность безработных, предположительно, сократится до семи с половиной тысяч человек. |
So we ended up with literally thousands and thousands and thousands of shapes, |
Вообщем, мы получили в буквальном смысле тысячи, десятки тысяч форм. |
However, by scanning large areas of the sky containing thousands or even hundreds of thousands of stars at once, transit surveys can find more extrasolar planets than the radial-velocity method. |
Тем не менее, наблюдение больших участков неба, содержащих тысячи и даже сотни тысяч звёзд, позволяет найти значительное количество экзопланет. |
The other CMS either are not products at all or cost thousands and even dozens of thousands dollars that is why their usage doesn't make economic sense for a lot of companies. |
Остальные CMS либо не являются продуктами вообще, либо стоят тысячи, а то и десятки тысяч долларов, что делает их использование экономически нецелесообразным для многих предприятий. |
And the reason is that tool use, in the beginning - for thousands and thousands of years, everything has been a physical modification of self. |
И причина заключается в том, что использование орудий с самого начала, в течение многих тысяч лет, было связано с физическим видоизменением самого себя. |
Despite the arsenal at our disposal for containing this disease, we are incapable of treating many thousands of people, of taking care of several hundred thousands of pregnant women and of reaching the rural areas of the least developed countries. |
Несмотря на имеющийся у нас в наличии арсенал средств по сдерживанию этой болезни, мы не можем обеспечить лечением многие тысячи людей и предоставить уход сотням тысяч беременных женщин; отдаленные районы наименее развитых стран продолжают оставаться отрезанными от нашей помощи. |
In January 1771 the oppression of czarist administration forced a larger part of Kalmyks (33 thousands households or approximately 170 thousands individuals) to migrate to Dzungaria. |
В января 1771 года хан Убаши возглавил откочёвку бо́льшей части калмыков (около 33 тысячи кибиток и около 170 тысяч человек) из русского Поволжья в Джунгарию. |
Yet when thousands or hundreds of thousands of people were exposed to mortal threats that he had the authority and duty to avert, alleviate, or at least announce, he failed abjectly. |
Но когда тысячи или сотни тысяч людей подверглись смертельной опасности, отвести или уменьшить которую, или, по меньше мере, заявить о которой во всеуслышание было его долгом, и на что он имел все полномочия, Аннан оказался абсолютно никчемен. |
They reveal that the rings are impossibly intricate, made up of thousands upon thousands of individual bands and gaps. |
Благодаря им мы узнали, что кольца Сатурна имеют чрезвычайно сложную структуру. они состоят из тысяч кольцевых полос, разделенных промежутками. |
In all, more than 13 thousands tons of confectionery were put out for the abovementioned period, including two thousands 151 tons falling on JSC "Condi" and four thousands 867 tons on JSC "Harris CIS". |
И вот в 2001 году на базе цеха ремонта труб и штанг Нефтекамского завода нефтепромыслового оборудования был пущен в эксплуатацию цех по ремонту насосных штанг годовым объемом 38 тысяч штук. |
The estimated number of bioterror victims has skyrocketed from hundreds of thousands to over one million. |
Приблизительное число жертв этого биотеррора составляет от сотен тысяч до миллиона человек. |
But the subway, you'll ride a couple of thousands. |
Ав метроты проездишь пару тысяч раз. |
It's a cultural expression that for thousands of years has inspired human beings to think beyond the obvious. |
Это действо, в течение тысяч лет стимулировало человека задумываться над неочевидным. |
And for hundreds, even thousands of years, the home wasreally the center of life. |
На протяжении сотен, тысяч лет дом был центромжизни. |
Column 7: The diameter of the galaxy (thousands of light years). |
Диаметр галактики (тысяч световых лет). |
Since the moment of inauguration hundred thousands of guests of Kiev used and use services of the Hotel. |
С момента открытия услугами Гостиницы пользовались и пользуются сотни тысяч гостей Киева. |
You have all been chosen... from amongst thousands of dancers. |
Вас отобрали... из тысяч претендентов. |
And a large epidemic would require us to have hundreds of thousands of workers. |
А крупная эпидемия потребовала бы мобилизации сотен тысяч человек. |
Hundreds of thousands of Haitians came to work in this country with the express permission of the Dominican government. |
Сотни тысяч гаитян приехали работать в эту страну с официального разрешения доминиканского правительства. |
Remarks: Besides defence expenditures, for the financing of military pensions it is envisaged 8.357.401 thousands of dinars. |
Помимо оборонных расходов предусматривается 8357401 тысяч динаров на выплату воинских пенсий. |
Through building eco-san toilets, SOIL provides access to sanitation for thousands of people living in poverty. |
Благодаря установке экологических туалетов программа СОИЛ открывает доступ к санитарным удобствам для тысяч людей, живущих в условиях нищеты. |
Providing consistent visual graphic elements for the thousands of events provided consistent branding. |
Графические логотипы, которые последовательно использовались при проведении тысяч мероприятий, легли в основу разработки официальной символики. |
This was a response to the wish of thousands of Salvadorans to own their own property. |
Эта инициатива была выдвинута в ответ на пожелание тысяч сальвадорцев стать владельцами своей собственности. |
Each year hundreds of thousands of children die from malnutrition, hunger and preventable disease. |
Ежегодно сотни тысяч детей погибают от недоедания, голода и болезней, которые потенциально поддаются лечению. |
The cities are swarming with thousands of street children known as shégué. |
Города полны тысяч безнадзорных детей, обычно называемых шег. |