Примеры в контексте "Thousands - Тысяч"

Примеры: Thousands - Тысяч
And then this is done in a representative sample of thousands of women in the country and put together in what used to be called a demographic health survey report. И затем все это собирается в качестве репрезентативной выборки тысяч женщин этой страны, и финализируется в то, что раньше называли отчетом по демографическому исследованию здоровья.
A massively multiplayer online game (MMOG, or more commonly, MMO) is an online game with large numbers of players, typically from hundreds to thousands, on the same server. Массовая многопользовательская онлайн-игра (англ. Massively Multiplayer Online Game, MMO, MMOG) - сетевая компьютерная (или консольная) игра, в которую одновременно играет большое количество игроков (не менее нескольких десятков, чаще тысячи, иногда сотни тысяч).
The storm damage at Versailles and Trianon amounted to the loss of thousands of trees - the worst such damage in the history of Versailles. По причине этих ураганов в Версале и в Трианоне было утрачено несколько тысяч деревьев - это был самый крупный ущерб в истории существования Версаля.
Not very long ago, not many thousands of years ago, we actually lived in caves, and I don't think we've lost that coding system. Не так давно, всего несколько тысяч лет назад мы жили в пещерах, и я не думаю, что мы утратили систему образов, сложившуюся в то время.
That is, they require interest rates in the hundred or thousands of percents in order to delay gratification and wait until next month for the extra 10 dollars. Это значит, что они обычно требуют сотни, или даже тысяч процентов годовых, чтобы задержать вознаграждение и подождать до следующего месяца ради дополнительных 10-ти долларов.
You mean tolerance for misery and hunger... for watching hundreds of thousands of workers sink into poverty. Может, ты имеешь в виду терпимость к нищете и голоду? К наблюдению, как сотни тысяч рабочих тонут в нищете?
For thousands of years, I have come and gone to the villages, never staying too long to get attached to anyone... until I met you. В течение тысяч лет я приходила в деревню, но никогда оставалась слишком долго, чтобы ни к кому не привязаться... Пока не встретила тебя.
Now in the database of the company there are more than 18 thousands articles, therefore we may satisfy all, even very specific, needs of our customers. В нашей базе данных более 18 тысяч наименований товаров, поэтому мы можем удовлетворить практические любые, в том числе и специфические, запросы клиентов.
This attraction is hundreds of thousands of times weaker than that of ferromagnetic materials, so it can only be detected by using sensitive instruments or using extremely strong magnets. Этот эффект в сотни тысяч раз слабее, чем притяжение ферромагнитных материалов, поэтому он может быть обнаружен только с помощью чувствительных инструментов или очень сильных магнитов.
In effect, this will lead to the sanctioning by the panels of Commissioners of the assessments made by the secretariat of thousands of claims involving tens or hundreds of billions of United States dollars. На деле это приведет к тому, что группы уполномоченных будут утверждать подготовленные секретариатом оценки тысяч претензий на десятки или сотни миллиардов долларов США.
This Agreement has stimulated new industries in the manufacturing sector in our country, has substantially increased our export earnings and has helped create new employment for thousands of our people. Это Соглашение стимулировало новые отрасли в производственном секторе нашей страны, позволило существенно повысить наши доходы от экспорта и помогло создать новые рабочие места для тысяч наших граждан.
Over the thousands of years of history and development of philosophy, a lot of philosophers have asked, Does life have a meaning? На протяжении тысяч лет истории и развития философии многие философы спрашивали: Имеет ли жизнь смысл?
Wikipedia has used thousands of volunteers to create a free encyclopedia with a million and a half articles in 200 languages in just a couple of years. Википедия использовала труд тысяч добровольцев для создания свободной энциклопедии, в которой уже более полутора миллионов статей на 200 языках мира, всего за несколько лет.
The case dragged on for two years and cost hundreds of thousands of pounds and they eventually backed down because they had no case. Дело затянулось на два года и обошлось в сотни тысяч фунтов и в конце концов они отступили, ведь у них не было аргументов.
He left his house, built himself a small hut in the forest, because he could not forgive himself for the thousands of foxes, that hunters had killed for him. Он оставил свой дом, построил себе в лесу небольшую избу, потому что не мог простить себе тех тысяч лисиц, которых охотники убивали для него.
Mrs Wormwood needed to refine the formula, so she took samples from thousands of people and created the perfect human being Миссис Вормвуд хотела изменить формулу, поэтому она брала образцы тысяч людей и создала идеального человека
The great big speech you must've given hundreds, thousands of times to all the other wives and girlfriends of the men you've snatched away. Эту великую длинную речь, которую ты говорила сотни тысяч раз всем тем жёнам и подружкам мужчин, которых ты увела у них.
But in reality, in the course of the coming weeks and months, hundreds of thousands of people came to see the show. На самом деле за последующие недели и месяцы сотни тысяч людей пришли посмотреть на экспозицию.
(Figures are in thousands of tonnes.) (По другой оценке, несколько сотен тысяч.)
That is, they require interest rates in the hundred or thousands of percents in order to delay gratification and wait until next month for the extra 10 dollars. Это значит, что они обычно требуют сотни, или даже тысяч процентов годовых, чтобы задержать вознаграждение и подождать до следующего месяца ради дополнительных 10-ти долларов.
The intensification of the war between Eritrea and Ethiopia that marked the early months of 2000 forced close to 100,000 refugees to flee from Eritrea into the Sudan, while hundreds of thousands more have been internally displaced. Эскалация войны между Эритреей и Эфиопией в течение первых месяцев 2000 года вынудила около 100000 беженцев перебраться из Эритреи в Судан, а еще несколько сотен тысяч жителей искать убежища внутри страны.
The Conference welcomes steps taken by several States parties to dismantle and destroy thousands of nuclear weapons and to transfer irreversibly nuclear material formerly produced for military purposes to use in peaceful activities. Конференция приветствует принятые рядом государств-участников меры по демонтажу и уничтожению тысяч единиц ядерного оружия и по необратимому переключению ядерных материалов, произведенных ранее в военных целях, на использование в мирной деятельности.
Like the mayor stealing thousands of dollars from the city to build herself a second home? Например, кража мэром десятков тысяч долларов из городского бюджета с целью постройки дома?
For thousands of years, everyone had believed a very different view - that the earth is static and everything - including the stars, sun and planets - move around it. На протяжении тысяч лет все придерживались иной точки зрения - что Земля неподвижна, а все остальное, включая звезды, солнце и планеты, вращаются вокруг неё.
There are approximately six thousand different languages currently in use, including sign languages, and many thousands more that are extinct. В настоящее время используется около 6 тысяч языков, включая языки жестов.