Примеры в контексте "Thousands - Тысяч"

Примеры: Thousands - Тысяч
Hundreds of thousands of people are killed and injured every year by such weapons. Ежегодно сотни тысяч людей гибнут или получают ранения в результате использования таких вооружений.
Every year, these weapons cause the death or mutilation of hundreds of thousands of men, women and children. Каждый год эти вооружения становятся причиной гибели или увечий сотен тысяч мужчин, женщин и детей.
The allegation that Myanmar had thousands of child soldiers is preposterous. Заявления о наличии в Мьянме тысяч детей-солдат абсурдны.
At the same time, we are a destination for hundreds of thousands of migrants, especially from the subregion. В то же время в нашу страну устремляются сотни тысяч мигрантов, особенно из субрегиона.
As you all know, over the past several months life for thousands of our people has been gradually returning to normal. Как вам известно, за последние несколько месяцев жизнь тысяч наших граждан постепенно нормализовалась.
In southern Serbia, together with the Serbian Government, it had taken a proactive approach in facilitating the return of thousands of displaced persons. На юге Сербии совместно с сербским правительством применялся превентивный подход, содействующий возвращению тысяч перемещенных лиц.
Hundreds of thousands of children are stateless as a result of discrimination against women or against ethnic, religious or national minorities. Сотни тысяч детей не имеют гражданства вследствие дискриминации в отношении женщин или этнических, религиозных или национальных меньшинств.
The damage is measured not only in the loss of thousands of lives and major losses to the international economy and finance. Ущерб исчисляется не только гибелью тысяч людей и серьезным уроном для международной экономики и финансов.
Several independent sources, including international news agencies, report that thousands of Rwandan soldiers, supported by attack helicopters, have been sent in. Многочисленные независимые источники, включая международные агентства печати, сообщают о направлении тысяч руандийских солдат, поддерживаемых боевыми вертолетами.
The deaths of thousands of innocent people should not be in vain. Гибель тысяч людей не должна быть напрасной.
The best solution in the United States would be to regularize the situation of the thousands of migrant workers there. В свою очередь для Соединенных Штатов Америки наилучшим решением явилось бы урегулирование положения тысяч трудящихся-мигрантов.
The Committee welcomed the Government's efforts to regularize the situation of thousands of migrants living in the country. Комитет приветствует усилия правительства, направленные на урегулирование положения тысяч мигрантов, проживающих в стране.
Cuba's scholarship programme had benefited hundreds of thousands of third world students, particularly medical students. Кубинской программой предоставления стипендий воспользовались сотни из тысяч студентов третьего мира, в частности студенты медицинских специальностей.
In Asia, Africa and the Americas, they are doing so in their hundreds of thousands. В Азии, Африке и на Американском континенте это делают сотни тысяч человек.
The number of settlers increased by thousands during the year. За последний год число поселенцев выросло на несколько тысяч человек.
The people of Eritrea had paid dearly with thousands of martyrs and currently wanted to look towards the future and work in peace. Народ Эритреи заплатил дорогую цену - жизнь тысяч мучеников - и теперь хочет смотреть в будущее и мирно трудиться.
The Committee was aware that Angola had undergone a difficult, protracted war, which had produced hundreds of thousands of displaced persons and refugees. Комитет понимает, что Анголе пришлось пережить трудный и затяжной период войны, которая породила сотни тысяч перемешенных лиц и беженцев.
Hundreds of thousands of brand new books provided by Portugal are in the hands of children. Дети пользуются сейчас сотнями тысяч новых учебников, присланных Португалией.
The effects of poverty are killing children in the thousands every day. Ежедневно последствия нищеты вызывают смерть тысяч детей.
Unfortunately, depositions of atmospheric contaminants thousands of miles from their sources have led to high levels of toxic chemicals in wildlife and even human beings. К сожалению, отложения атмосферных загрязнителей на расстоянии тысяч миль от их источников привели к наличию высоких уровней токсичных химикатов в дикой природе и даже в человеческом организме.
Several thousands of sites devoted to this reprehensible activity have been identified. Было выявлено несколько тысяч сайтов, предназначенных для этих неблаговидных целей.
Constant water shortages and the worsening hygiene situation affected health and living conditions of thousands of families. Постоянная нехватка воды и ухудшение санитарно-гигиенической обстановки отражаются на здоровье и условиях жизни тысяч семей.
The apparatus of torture and oppression which claimed hundreds of thousands of lives is at an end. Машина пыток и угнетения, которая погубила сотни тысяч людей, разрушена.
Today, we heard first-hand one of the hundreds, perhaps thousands, such stories of suffering. Сегодня мы, что называется, из первых уст услышали одну из сотен, а может быть, тысяч подобных историй страданий.
We have also been shocked by the forced movement of hundreds of thousands of civilians in Darfur. Мы были также потрясены насильственным перемещением сотен тысяч гражданских лиц в Дарфуре.