Примеры в контексте "Thousands - Тысяч"

Примеры: Thousands - Тысяч
We are two among a sea of thousands, millions who have been savaged by vampires over the centuries. Мы - двое из моря тысяч, миллионов, на кого нападали вампиры в течение столетий.
Optimized the speed of database usage, the gain in speed is from 50 times to hundreds of thousands times faster. Оптимизирована скорость работы с базами данных, прирост скорости от 50 раз быстрее до сотен тысяч.
hundreds of thousands of DNA samples from people all over the world. Нам нужны сотни тысяч образцов ДНК со всего мира.
After thousands of resends in relay, the child was found, and we witnessed the reunion of the family through microblogging. После тысяч, ребёнок был найден, и мы все наблюдали за воссоединением семьи с помощью микроблогов.
Everywhere you go, hundreds of thousands of people ready to work with you to achieve your epic mission. Куда бы вы не пошли, сотни тысяч людей готовы работать с вами, чтобы вы выполнили свою эпическую миссию.
Hundreds of thousands of needless deaths in a country that has been plagued worse than any other by this disease. Сотни тысяч напрасных смертей в стране, которая пострадала от этой чумы больше, чем любая другая.
Are you really willing to risk the lives of hundreds, maybe thousands for one kid? Ты серьезно хочешь рискнуть жизнями сотен, возможно, тысяч, ради одного ребенка?
But between a line of credit, 5 years' back taxes and 7 credit cards, they owe hundreds of thousands. Но если смотреть кредитную линию, 5 лет налогов и 7 кредитных карт, у них долг в сотни тысяч.
The bleak spectre of extreme poverty still haunts and keeps its hold over hundreds of thousands of households in various parts of the world. Мрачный призрак крайней нищеты по-прежнему преследует и не выпускает из плена сотни тысяч семей в разных районах мира.
Hundreds of thousands of internally displaced persons, victims of the ethnic cleansing campaign led by the Russian forces, are still prevented from entering their homes. Сотни тысяч внутренне перемещенных лиц, жертв кампании по этнической чистке, проводимой российскими силами, по-прежнему лишены возможности вернуться в свои дома.
They commit hundreds of thousands of service hours and millions of dollars to a wide range of community services that strengthen and improve the well-being of women. Они уделяют сотни тысяч рабочих часов и миллионы долларов для оказания широкого спектра общественных услуг, укрепляющих и улучшающих положение и благополучие женщин.
Medical supplies, food and nutrition aid, and the provision of critical water, sanitation and hygiene services are essential to save thousands of lives. Медикаменты, продовольственные товары и продукты питания, предоставление важнейших услуг по водоснабжению и санитарно-гигиенических услуг имеют ключевое значение для спасения тысяч жизней.
From the point of view of international law and morality, these blatant war crimes, which have been committed against thousands of Moroccan prisoners, cannot remain unpunished. Эти явно военные преступления, совершенные в отношении тысяч пленных марокканцев, не должны оставаться безнаказанными с точки зрения международного права и этики.
By 2005, that number was estimated by experts to have surged into the thousands. По оценкам экспертов, к 2005 году их стало несколько тысяч.
The demonstration lasted 20 days, with numbers oscillating between a few hundred and several thousands, but remained largely peaceful. Демонстрация длилась 20 дней (число ее участников колебалось от нескольких сотен до нескольких тысяч), но сохраняла в основном мирный характер.
International assistance for humanitarian programmes was also needed with a view to respond to the needs of thousands of refugees who were returning to the country. Кроме того, существует потребность в международной помощи в деле осуществления гуманитарных программ, что отвечало бы нуждам тысяч беженцев, которые возвращаются в страну.
All my creations really start on small drawings, which I have thousands of, and it's my way of just thinking. Все мои творения действительно начинаются с маленьких картинок, которых около тысяч, таким способом я мыслю.
At this time, there were thousands of individuals, we think, that were infected with HIV. Уже тогда несколько тысяч человек, как мы полагаем, были инфицированы ВИЧ.
Mr. Fry, I collect shirts. I have thousands of shirts. Мистер, Фрай, я коллекционирую рубашки, у меня их несколько тысяч.
Most of the thousands of pages in members' folders would be thrown away at the end of the session. В конце сессии большинство из многих тысяч страниц, хранящихся в папках членов, будут ликвидированы.
The spontaneous return of internally displaced persons and refugees is nevertheless ongoing, and the number may well reach into the hundreds of thousands this year. Тем не менее продолжается спонтанное возвращение перемещенных внутри страны лиц и беженцев, и в этом году их число может достигнуть сотен тысяч.
The former Cold War rivals should commit themselves irreversibly to bringing down the number of warheads in their arsenals to hundreds, not thousands. Бывшие соперники периода «холодной войны» должны взять на себя обязательства необратимого характера по дальнейшему сокращению числа боеголовок в их арсеналах до сотен, а не тысяч.
At that time, in that desperate year of 1999, hundreds of thousands of my fellow citizens were displaced as a result of Belgrade's ethnic cleansing. В то время, в том страшном 1999 году, в результате проводимых Белградом этнических чисток сотни тысяч моих сограждан стали перемещенными лицами.
In particular, it will provide a stepping stone to a new home and a safer future for hundreds, if not thousands, of women. Это, в частности, будет служить фундаментом для строительства нового жилья и безопасного будущего для сотен, если не тысяч, женщин.
The lack of compliance leads not only to the death and injury of hundreds of civilians in conflicts every week, but to the displacement of thousands more. Отсутствие соблюдения еженедельно ведет не только к гибели и ранениям сотен гражданских лиц в конфликтах, но и к перемещению тысяч других.