| The radioactivity would never penetrate a mine some thousands of feet deep. | Радиация никогда бы не проникла на глубину нескольких тысяч футов. |
| All of them PROVIDE habitat for thousands of species. | Все они являются средой обитания для тысяч видов. |
| The commission estimates that hundreds of thousands of political prisoners have perished in these camps over the past five decades. | По оценкам комиссии, в этих лагерях за последние пять десятилетий погибли сотни тысяч политических заключенных. |
| They may even mutate with untold thousands of "generations". | Они даже могут подвергаться мутациям на протяжении тысяч «поколений». |
| Hundreds of thousands of pounds of cheese passed the hands of Fons. | Сотни тысяч фунтов сыра прошло руки Фонс. |
| He and his syndicate stole $100 million from the online accounts of thousands of people. | Он и его синдикат украл 100 млн. долларов с онлайн-счетов тысяч человек. |
| The Starks have manned the wall for thousands of years. | Старки защищали Стену в течении тысяч лет. |
| A crowd of thousands soon formed. | Вскоре образовалась толпа в несколько тысяч человек. |
| The Alps are a source of minerals that have been mined for thousands of years. | Альпы являются источником минералов, которые добываются человеком на протяжении нескольких тысяч лет. |
| There's a reason their existence has remained a myth to humans for thousands of years. | Неспроста их существование - лишь миф для людей на протяжение тысяч лет. |
| You meet thousands of people... and none of them really touches you. | Знакомьтесь тысяч людей, и никто из них Вы не можете достигнуть души. |
| Hundreds of thousands of votes from all the swing states. | Сотни тысяч голосов со всех колеблющихся штатов. |
| There are rumors of hundreds of thousands of stolen ballots. | Ходят слухи о сотнях тысяч украденных бюллетеней. |
| I've narrowed it down from a cast of thousands to one front-runner. | Я сузила круг поиска от нескольких тысяч до одного наиболее вероятного претендента. |
| They will write stories about your victories for thousands of years. | Они напишут истории о твоих победах в течение тысяч лет. |
| You should save up 200 thousands first. | Ты бы мог заработать 200 тысяч. |
| We'll be searching for one individual among thousands of drones... | Мы будем искать одну личность среди тысяч дронов... |
| "Hundreds of thousands of Cubans are concerned directly or indirectly..."with the production or marketing of this commodity. | Сотни тысяч кубинцев так или иначе связаны с производством или продажей этого ценного продукта. |
| The same applies to hundreds of thousands of small businesses. | То же самое касается сотен тысяч малых предприятий. |
| Hundreds of thousands of jobs are already being created, some in remote, previously stagnating regions. | Уже были созданы сотни тысяч рабочих мест, некоторые из них в удаленных районах с медленным экономическим развитием. |
| Smaller border countries like Hungary and Greece simply do not have the capacity to register and house hundreds of thousands of asylum-seekers. | Меньшие пограничные страны, как Венгрия и Греция просто не имеют возможности и места для регистрации и обеспечения дома для сотни тысяч просителей убежища. |
| The policy of never negotiating with terrorists cannot be scaled up to state level when hundreds of thousands of lives are at stake. | Политика отказа от переговоров с террористами не может распространяться на государственный уровень, когда на кону стоят сотни тысяч жизней. |
| Hundreds of thousands of lives, mainly African children, were now being saved every year. | Теперь каждый год сохраняются жизни сотен тысяч людей, в основном африканских детей. |
| Hundreds of thousands of Iraqis have died in the violence since 1990. | Сотни тысяч иракцев погибли в результате насилия с 1990 года. |
| Money that could have been used to save thousands of lives was spent to win votes. | Деньги, которые могли быть использованы на спасение тысяч жизней, были растрачены на то, чтобы получить больше голосов избирателей. |