Примеры в контексте "Thousands - Тысяч"

Примеры: Thousands - Тысяч
The island is home to thousands of bats Этот остров является домом для тысяч летучих мышей.
They don't live in colonies and only a tiny fraction - I think it's 20 out of the thousands of species are honeybees. Они не живут в колониях, и только крошечная часть - кажется, 20 из тысяч видов - медоносные пчелы.
I am employ hundreds of people directly, thousands indirectly. Я напрямую трудоустроил несколько сотен людей, косвенно несколько тысяч.
Then why not choose one of the thousands as your voice? Так почему не выбрать одного из тысяч, как свой голос?
The Cleansing was the feeding of all human life, from thousands of planets, into the hungry depths of the Cluster. Чистка - это кормление голодных глубин Кластера человеческими жизнями с тысяч планет.
The Army private is accused of stealing thousands of classified documents Рядового армии США обвиняют в похищении нескольких тысяч секретных документов.
What you don't hear is music and singing and thousands of people out in the streets celebrating Saint Ursula. Вы не слышите музыки и пения, и тысяч людей, которые на улицах празднуют день святой Урсулы.
Well, I've been giving favors for thousands of years. Я оказывал услуги на протяжении тысяч лет.
We spent thousands of hours together with these replicas. Сколько тысяч часов мы провели над этими прекрасными макетами!
Structures like these in North America's Carlsbad Cavern can take many thousands of years to develop. Структуры, подобные этим в североамериканских Карсбадских пещерах могли натекать много тысяч лет.
The substance that brought you back from the grave came from her foetus and thousands of others like it. Вещество, которое подняло вас из могилы, взято из её плода и тысяч ему подобных.
So I was pained to learn that his debts compelled him to accept hundreds of thousands of dollars in bribes. И мне больно слышать, что долги заставили его принимать взятки размером в несколько сотен тысяч долларов.
Imagine what it was like, say hundreds of thousands of years ago soon after the discovery of fire. Представьте, как было, скажем, сотни тысяч лет назад, когда только был открыт огонь.
Hundreds of thousands of wealthy foreign tourists sail to Vasiukov. Сотни тысяч богатых иностранцев хлынут в Васюки!
As hundreds of thousands took over Tahrir Square, После того как сотни тысяч взяли площадь Тахрир,
For example, when I'm psychotic I often have the delusion that I've killed hundreds of thousands of people with my thoughts. Например, во время моих приступов я часто думаю, что убила сотни тысяч людей своими мыслями.
In the United States over the past hundred years, incomes have increased 30 times, and hundreds of thousands of people have been moved out of poverty. За последнее 100 лет в США уровень доходов населения увеличился в 30 раз, и сотни тысяч людей удалось вывести из нищеты.
You know, every Saturday and Sunday, hundreds of thousands of people each fall gather in football stadiums to watch games. Вы знаете, что каждую субботу и воскресенье сотни тысяч людей каждую осень собираются на стадионах смотреть футбол.
So this device is many thousands of years old? Так что, этому устройству много тысяч лет?
Hundreds of thousands are produced from the underside of the flat plant and carried away by the rainwater. Сотни тысяч клеток произведены с нижней стороны плоского заростка и унесены дождевой водой.
He said to the man he wanted many, many thousands of green people... From history times. Он сказал человеку, что он хочет много много тысяч зелёных человечков... из давних времён.
But hundreds of thousands of American women are now taking it as a contraceptive and it has been declared to be 100% effective in preventing pregnancy. Но сотни тысяч американских женщин теперь принимают их как контрацептив со 100% эффективностью по предотвращению беременности.
The tragedy of the situation is aggravated by cold weather that puts in jeopardy the lives of hundreds of thousands of people without shelter. Трагизм ситуации усугубляется наступившими холодами, грозящими жизням сотен тысяч людей, оставшихся без крова.
Nevertheless, the Operation's contribution has been vital in reducing the consequences of a catastrophe caused by natural disasters and armed rivalries that have claimed hundreds of thousands of victims. Однако вклад Операции был жизненно важным для сокращения последствий катастрофы, вызванной природными бедствиями и вооруженным соперничеством, в результате чего погибли сотни тысяч людей.
Many rumours bordering on disinformation are, of course, circulating in the refugee camps, to the effect that thousands of Hutu have been massacred. Разумеется, в лагерях беженцев ходят многочисленные слухи об убийствах тысяч хуту, которые превращаются в дезинформацию.