They have received three millions 730 thousands chickens and this is by 6,4% more than last year indices. |
Нынче на птицефабрике получено три миллиона 730 тысяч цыплят, что больше прошлогоднего показателя на 6,4 процента. |
According to the World Health Organization presently there are over 52 thousands people infected all over the world. |
В общей же сложности этим вирусом во всем мире, по данным Всемирной организации здравоохранения, на данный момент заразились боле 52 тысяч человек. |
There are several thousands of families in Latvia that are raising disabled children. |
В Латвии есть несколько тысяч семей, в которых растут дети-инвалиды. |
The Cherry Bob member area is available after registration and includes contributions from thousands of amateurs. |
Cherry Bob раздел доступен после регистрации и включает подборки тысяч любителей. |
Hundreds of thousands of people were also newly displaced as a result of the conflict in Somalia. |
В результате конфликта в Сомали число вынужденных переселенцев возросло на сотни тысяч человек. |
Pressure increased for the forcible return of thousands of Lao Hmong asylum-seekers and refugees in Thailand. |
Оказывалось всё большее давление с целью добиться принудительного возвращения из Таиланда тысяч беженцев и просителей убежища из числа лаосских хмонгов. |
It is planned to plant ten thousands hectares of new vineyards in 2008. |
В 2008 году в республике планируется посадить десять тысяч гектаров новых виноградных плантаций. |
Several thousands were detained in deplorable conditions. |
Несколько тысяч содержались под стражей в вопиющих условиях. |
Hundreds of thousands of people in many African countries were deliberately rendered homeless. |
Во многих африканских странах сотни тысяч человек были намеренно лишены жилья. |
A few miles from here, many thousands still lie in a tomb of rubble. |
Всего в нескольких милях отсюда несколько тысяч людей по-прежнему погребены под обломками. |
Hundreds of thousands of people were reportedly arrested on suspicion of criminal activity or breaches of emergency rules. |
Как сообщалось, сотни тысяч людей арестовали по подозрению в преступной деятельности или нарушении режима чрезвычайного положения. |
This has vindicated thousands of scientists and volunteers who have been hoping that a safe and highly effective HIV vaccine is possible. |
Это оправдывает усилия тысяч ученых и добровольцев, которые надеялись на возможность создания безопасной и высокоэффективной вакцины против ВИЧ. |
But for thousands of common Venezuelans Jose Gregorio has been a Saint for a long time. |
Но для тысяч простых венесуэльцев Хосе Грегорио уже давно Святой. |
Over 6,000 were killed in the conflict, and hundreds of thousands were displaced, including 600,000 from Mogadishu. |
В ходе конфликта были убиты свыше 6000 человек, сотни тысяч стали вынужденными переселенцами, включая 600000 жителей Могадишо. |
The planned production capacity makes 20 thousands tons per year. |
Планируемая мощность производства составляет 20 тысяч тонн в год. |
Our worldwide customers manufacture on QUEINS machines hundred thousands of kilometers of cable every year. |
Наши потребители во всем мире, используя машины фирмы QUEINS выпускают сто тысяч километров кабелей ежегодно. |
Then, there was this concert on Maidan with more than 200 thousands of listeners and everyone was really happy. |
Потом был концерт на Майдане, который собрал больше 200 тысяч людей, где все были по-настоящему счастливы. |
Hundreds of thousands of civilians were displaced as a result of fighting in the north and east. |
Сотни тысяч гражданских лиц стали вынужденными переселенцами из-за боевых действий на севере и востоке страны. |
The authorities continued to arrest, detain and collectively deport thousands of foreign nationals. |
Продолжались аресты, задержания и коллективные высылки тысяч иностранных граждан. |
There were continued reports of abuses against some of the thousands of irregular migrants crossing the northern and southern borders. |
Продолжали поступать сообщения о нарушениях прав тысяч незаконных мигрантов, пересекающих северные и южные границы страны. |
The government's operations displaced hundreds of thousands of people. |
В результате правительственных операций сотни тысяч людей стали вынужденными переселенцами. |
The sea and the islands along this part of Finnmark's coastline are home for thousands of seabirds. |
Море и острова этой части побережья Финнмарка являются домом для тысяч морских птиц. |
Distributing food to hundreds of thousands of displaced people in Uganda and Darfur. |
Раздача продовольствия для сотен тысяч перемещённых лиц в Уганде и Дарфуре. |
A company «Principal London Ltd» will change the method of investing of hundreds of thousands in Great Britain. |
Компания «Принсипал Лондон Лтд» изменит способ инвестирования сотен тысяч в Великобритании. |
It is estimated that there could be as many as several thousands of exoplanets within that distance. |
Предположительно в пределах такого расстояния может существовать несколько тысяч экзопланет. |