| He estimates that several thousands of convictions were imposed. | Его подозревают в подделке нескольких тысяч подписей избирателей. |
| Many of the outmaneuvered North Korean units simply surrendered, having been reduced from units of thousands to just a few hundred men. | Многие северокорейские части просто сдались, поскольку их силы сократились от тысяч до всего лишь нескольких сотен людей. |
| Upon his victory in 787 at Verden, Charles ordered the wholesale killing of thousands of pagan Saxon prisoners. | После своей победы в 787 году при Вердене Карл распорядился казнить несколько тысяч пленённых саксонских язычников. |
| About four thousands of people stay there. | Сейчас здесь находится около четырех тысяч человек. |
| About 2-3 thousands of people are on Independence Avenue now, white-red-white and European flags are waving. | Сейчас на проспекте Независимости находится около двух-трех тысяч человек, развиваются бело-красно-белые и европейские флаги. |
| Depending on your language setting, you can use a comma or a dot-on-the-line as a thousands separator. | В зависимости от языковых параметров можно использовать в качестве разделителя тысяч запятую или точку. |
| For example, the genomes of most vertebrate species contain hundreds to thousands of sequences derived from ancient retroviruses. | Например, геномы большинства видов позвоночных содержат от сотен до тысяч последовательностей полученных от древних ретровирусов. |
| Hundreds of thousands of tons of scheduled chemicals are traded internationally every year for purposes not prohibited under the Convention. | Сотни тысяч тонн списочных химикатов продаются на международной арене каждый год для целей, которые не запрещены в рамках Конвенции. |
| These things appear enigmatic and mysterious... that hundreds of thousands would be led to assemble... amidst calamity and passion. | Эти обстоятельства кажущиеся загадочными и таинственными... будут собирать воедино сотни тысяч... среди бедствия и волнений. |
| Fifteen awesome bands and the opportunity to spend it with thousands of people who didn't talk about ballet once the entire day. | Пятнадцать замечательных групп и возможность провести время среди тысяч людей, которые ни разу за день не вспомнили о балете. |
| For thousands of girls, becoming a Velina, is a unique opportunity to for fill their dreams. | Для тысяч девчонок стать велиной - это уникальная возможность исполнить свои мечты. |
| (male interviewer) But he's sold hundreds of thousands of records in South Africa. | Но ведь он продал сотни тысяч записей в Южной Африке. |
| The hundreds of thousands who marched to Tahrir Square on the revolution's anniversary will guarantee that. | Сотни тысяч людей, которые шли на площадь Тахрир во время годовщины революции, могут гарантировать это. |
| He also helped organize demonstrations which brought scores of thousands onto the streets, marching for nuclear disarmament. | Он также помог организовать демонстрации, в результате которых десятки тысяч людей вышли на улицы, борясь за запрет ядерного оружия. |
| Nothing on this earth that has lasted for thousands of years... was assembled in mere decades. | Ничто на этой земле происходящее в течении последних тысяч лет... не было собрано в простые десятилетия. |
| A few man placed upon wall would give illusion of thousands beyond it. | Несколько человек на стене дают иллюзию тысяч за ней. |
| During the polio epidemic, thousands of people died. | Эпидемия полиомиелита унесла жизни тысяч людей. |
| I have hundreds of thousands of workers. | У меня есть сотни тысяч рабочих. |
| He is personally responsible for the death of thousands of local ducks. | Он лично отвечает за смерть тысяч здешних уток. |
| The money that you should've paid her for her product - hundreds of thousands of dollars. | Деньги, которые вы должны были платить ей за продукт - сотни тысяч долларов. |
| Barry, simulators are projecting that hundreds of thousands will die. | Барри, мы спроектировали симуляции, умрут сотни тысяч. |
| Countless humans throughout the galaxy, that originated here on Earth, have been enslaved for thousands of years. | Бесчисленные люди повсюду в галактике, которые произошли отсюда, с Земли, были порабощены в течении тысяч лет. |
| Hundreds of thousands of votes across the state disappeared. | Пропали сотни тысяч голосов по всему штату. |
| Furthermore it is also the desire of ten thousands of people. | Более того: воля десяти тысяч человек. |
| Yes. I chose him out of thousands. | Да. Я выбрал его из тысяч. |