Примеры в контексте "Thousands - Тысяч"

Примеры: Thousands - Тысяч
More than 200,000 people were estimated to have been killed, and hundreds of thousands more were displaced across the country. По оценкам, более 200000 человек были убиты и еще сотни тысяч оказались вынужденными переселенцами.
Hundreds of thousands of people lost their lives and some 300,000 were injured. Погибли сотни тысяч людей, и около 300000 получили ранения.
The Commission is concerned about the humanitarian crisis affecting the country, particularly the situation of thousands of displaced persons and refugees. Комиссия озабочена свирепствующим в стране гуманитарным кризисом, в частности положением тысяч перемещенных лиц и беженцев.
This not only destroys thousands of jobs but also generates immense profits that someone is pocketing. Это не только приводит к ликвидации тысяч рабочих мест, но и дает огромные барыши, которые кто-то кладет себе в карман.
The revolution for freedom is fought and won by the combined efforts of thousands of people. Революции во имя свободы совершаются объединенными усилиями тысяч людей, которые одерживают в ней победу.
As a result, hundreds of thousands of citizens were forced to leave their places of residence. В результате сотни тысяч граждан были вынуждены покинуть места своего проживания.
Hundreds of thousands have been displaced and have limited access to humanitarian assistance. Сотни тысяч людей стали перемещенными лицами и имеют ограниченный доступ к гуманитарной помощи.
Hundreds of thousands of illicit firearms are currently in circulation throughout the subregion. В настоящее время в субрегионе в оборот вовлечены сотни тысяч единиц незаконного огнестрельного оружия.
The use of force and the acts of violence that have claimed the lives of thousands must cease so as to prevent further bloodshed. Применение силы и акты насилия, уносящие жизни тысяч людей, должны прекратиться, дабы предотвратить дальнейшее кровопролитие.
That measure has led to the disposal of thousands of assets through effective commercial sale venues. На основе осуществления этой меры была обеспечена ликвидация тысяч единиц имущества посредством его коммерческой продажи.
Every year drought affects the southern part of the country, posing a continuing threat to thousands of people, especially children. Каждый года южная часть нашей страны страдает от периодов засухи, которые представляет постоянную угрозу для тысяч людей, особенно для детей.
Since, agricultural land represented 78 per cent of the land cleared, this action improved the livelihoods of thousands of people. Поскольку 78 процентов очищенных от мин земель имеют сельскохозяйственное назначение, эти работы способствовали улучшению благосостояния тысяч людей.
Of the many thousands of seamounts worldwide, only around 300 have been sampled extensively by scientific standards. Из многих тысяч подводных гор во всем мире лишь около 300 было подвергнуто обстоятельному (по научным стандартам) пробоотбору.
Terrorism, an alien phenomenon, had claimed the lives of thousands of Yemenis. Такое чуждое ей явление, как терроризм, унес жизни тысяч жителей Йемена.
These efforts included a full rehearsal of the security plan on 17 October 2007, involving thousands of police officers. Эти усилия включали полный прогон предусматриваемых планом безопасности мер 17 октября 2007 года с привлечением тысяч полицейских.
The average number of participants per event ranged between a few hundred and several thousands. Среднее число участников одного мероприятия колебалось от нескольких сот до нескольких тысяч.
There are now regular patrols of thousands of kilometres of road, providing an active deterrent to opportunistic violence and crime. В настоящее время осуществляется регулярное патрулирование тысяч километров дорог, дается активный отпор тем, кто в сложившейся ситуации прибегает к насилию и совершает преступления.
This has created thousands of decent jobs and improved the efficiency of internal markets. Это привело к созданию тысяч достойных рабочих мест и повысило эффективность внутренних рынков.
Of the thousands of children living in IDP camps, few are able to attend school. Из тех тысяч детей, которые живут в лагерях для внутренне перемещенных лиц, лишь немногие имеют возможность посещать школы.
Clashes in the 1990s, also around general elections, displaced hundreds of thousands of Kenyans, many of whom remain displaced today. Столкновения в 1990-е годы, также связанные с всеобщими выборами, стали причиной перемещения сотен тысяч кенийцев, многие из которых остаются сегодня перемещенными лицами.
UNDAF noted that hundreds of thousands of IDPs in Kenya lack access to basic rights and services. РПООНПР отметила, что сотни тысяч ВПЛ в Кении не имеют доступа к основным правам и услугам.
This process is ongoing since the code must still be installed on the remainder of the website, which contains many thousands of pages. Этот процесс продолжается, поскольку код еще предстоит установить на остальных частях веб-сайта, который включает много тысяч страниц.
Small arms and light weapons take the lives of hundreds of thousands of people worldwide every year. Каждый год сотни тысяч людей погибают от стрелкового оружия и легких вооружений.
Maternal health programmes will contribute to saving hundreds of thousands of women's lives by reducing maternal mortality across assisted countries. Программы охраны материнства будут содействовать спасению жизни сотен тысяч женщин за счет сокращения материнской смертности в странах, которым оказывается помощь.
This phenomenon clearly emerges from data concerning public administration, NGOs and thousands of small productive initiatives. Об этой тенденции свидетельствуют данные, касающиеся органов государственной администрации, неправительственных организаций и тысяч небольших производственных предприятий.