The unit was deployed in German-occupied areas of the Soviet Union, and was responsible for large-scale war crimes and atrocities including the deaths of thousands of Soviet civilians. |
Это подразделение было развернуто в оккупированных Германией районах Советского Союза и отвечало за широкомасштабные военные преступления, включая гибель тысяч гражданских лиц. |
Euphoria has been used in artificial intelligence experiments, the study of mathematics, for teaching programming, and to implement fonts involving thousands of characters. |
Euphoria используют для экспериментов с искусственным интеллектом, изучения математики, обучения программированию и для создания шрифтов, состоящих из тысяч символов. |
YOS Translator is integrated in AJAX technology, and you can translate thousands articles to other languages (35) with just few clicks. |
YOS Переводчик интегрируется с использованием технологии AJAX, и вы можете перевести тысяч статей на другие Языки (35) с помощью нескольких щелчков мыши. |
In the past six years, we have interdicted thousands of illicit arms and have cut off exports to countries that failed to comply with United States law. |
За последние шесть месяцев мы пресекли вывоз нескольких тысяч единиц стрелкового оружия, а также запретили экспорт оружия в страны, нарушившие законы Соединенных Штатов. |
The Tarascan army numbered many thousands, perhaps as many as 100,000, but at the crucial moment they chose not to fight. |
Армия тарасков насчитывала многие тысячи воинов, возможно, около 100 тысяч, однако в критический момент она отказалась от борьбы. |
In Bashkortostan, tens thousands of Ukrainians reside and seven Ukrainian schools operate, Ministry of External Economical Relations and Trade official reported. |
Как сообщили в Министерстве внешнеэкономических связей и торговли РБ, в нашей республике проживает несколько десятков тысяч украинцев, действует семь украинских школ. |
Holdings include 50 million pages of presidential documents, over 1.6 million photographs, a half-million feet of motion picture film and thousands of audio and video tapes. |
Фонд включает 50 млн страниц президентских документов, более 1,6 миллионов фотографий, полтора миллиона футов киноплёнки и десятки тысяч аудио- и видеокассет. |
The end result of all this algorithmic work is that collision detection can be done efficiently for thousands of moving objects in real time on typical personal computers and game consoles. |
Следствием всех этих достижений стала возможность эффективного обнаружения столкновений в реальном времени для тысяч движущихся тел на типовом персональном компьютере или игровой консоли. |
DigiScents had indexed thousands of common odors, which could be coded, digitized, and embedded into web pages or email. |
DigiScents разработала несколько тысяч запахов, которые могли быть переданы через электронную почту или размещены на веб-странице. |
Construction of a new city there lasted from 1407 to 1420, employing hundreds of thousands of workers daily. |
Строительство нового города, на котором были заняты одновременно сотни тысяч человек, продолжалось с 1407 по 1420 гг. |
Indeed, in the US today, hundreds of thousands - possibly two million - households are bankrupt and thus will default on their mortgages. |
Действительно, в настоящее время в США сотни тысяч - возможно, два миллиона - семей являются неплатежеспособными и, таким образом, не выполнят своих обязательств по ипотечным кредитам. |
Overall, the law resulted in a significant improvement in living standards for many thousands of peasant families, the majority of whom were indigenous people. |
В целом закон привел к значительному повышению уровня жизни многих тысяч крестьянских семей, большинство из которых были коренными гватемальцами. |
Sudan had been engaged in a bloody civil war since 1983, with hundreds of thousands dead due to famine. |
Судан с 1983 года был вовлечён в кровавую гражданскую войну, в результате которой погибли сотни тысяч человек. |
Client applications see a single, unified filesystem even though it may be composed of tens to thousands of individual servers and MDT/OST filesystems. |
Приложения клиента видят одну унифицированную файловую систему, даже если она может быть составлена из дестяков тысяч индивидуальных серверов и файловых систем MDT/OST. |
The Dzhungar had a large, at that time, highly organized army, which reached the very maximum of 200 thousands of cavalry. |
У джунгар была большая, по тем временам, организованная армия, которая доходила в самый максимум 200 до тысяч конницы. |
The English football league system includes hundreds of interlinked leagues, consisting of thousands of divisions. |
Система футбольных лиг Англии включает сотни различных лиг и состоит из тысяч различных дивизионов. |
Hundreds of thousands of Mons who had migrated into Siam returned to their homeland when it came under British rule. |
Сотни тысяч монов, бежавших до этого в Сиам, вернулись в свою страну после прихода ко власти англичан. |
As mentioned above the microbial pump is responsible for the production of refractory DOM which is unavailable for biodegradation and remains dissolved in the oceans for thousands of years. |
Как уже упоминалось выше, микробный насос отвечает за выработку тугоплавкого DOM, который недоступен для биоразложения и остаётся растворённым в океанах в течение тысяч лет. |
"Natta Konysheva: thirty thousands paintings and one book." |
«Натта Конышева: тридцать тысяч картин и одна книга.» |
There were also several smaller language groups, including Czechs (several thousands Moravians) and Polish. |
Также существует несколько меньших языковых групп, в том числе чехи (несколько тысяч из Моравии) и поляки. |
Imagine there is a rare disease, afflicting, say, only one in many thousands of adults in a country. |
Представим себе некое редкое заболевание, которым страдает, к примеру, только один среди многих тысяч взрослых людей в стране. |
The number of vacuum tubes reached thousands in advanced computers and more than 17,000 in the ENIAC (1946). |
В стационарных компьютерах счёт ламп шёл на тысячи, в компьютере ENIAC (1946 год) их было более семнадцати тысяч. |
The size of these cells varied from tens to thousands of men and women. |
Размеры этих «ячеек» могли колебаться от нескольких десятков до нескольких тысяч мужчин и женщин. |
In the winter of 190, Dong Zhuo sent a force of some ten thousands to attack Luyang. |
Зимой 190 года Дун Чжо отправил около 10 тысяч человек для атаки Луяна. |
It is located near a site where thousands of bodies were buried, called the "pit of ten thousand corpses" (wàn rén kēng). |
Он находится около места, где были захоронены тысячи тел, известного как «яма десяти тысяч трупов» (wàn rén kēng). |