Английский - русский
Перевод слова Thousands

Перевод thousands с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тысячи (примеров 6640)
There are hundreds, thousands of men in London with greater qualifications, but Grayson chooses me. В Лондоне есть сотни, тысячи мужчин с лучшими квалификациями, но Грейсон выбирает меня.
It would have to be hundreds, no thousands of times stronger than uranium. В тысячи раз сильнее, чем уран.
What I am paying this firm thousands of dollars for? За что я плачу этой фирме тысячи долларов?
A number of refugees who cannot or have chosen not to repatriate will be able to integrate locally in their country of asylum, and thousands of refugees from the region have been resettled to third countries. Ряд беженцев, которые не могут вернуться или приняли решение не возвращаться, смогут интегрироваться в состав местных общин в странах убежища, тысячи беженцев из этого региона были переселены в третьи страны.
South Africa is a case in point, where thousands of the jobs lost when its economy dipped into recession in 2009 were not recovered in 2010 because of the modest speed of growth. Примером служит Южная Африка, где, после того как в 2009 году началась рецессия, были сокращены тысячи рабочих мест, которые из-за умеренных темпов роста так и не удалось восстановить в 2010 году.
Больше примеров...
Тысяч (примеров 4120)
In short, Kramer owes us many thousands... И вот теперь, Крамер нам должен много тысяч.
The Commission is concerned about the humanitarian crisis affecting the country, particularly the situation of thousands of displaced persons and refugees. Комиссия озабочена свирепствующим в стране гуманитарным кризисом, в частности положением тысяч перемещенных лиц и беженцев.
This has occurred as part of the larger trend of out-migration of several hundreds of thousands of Armenians in search of better economic opportunities. Это произошло в рамках более крупной тенденции к эмиграции нескольких сотен тысяч армян, покинувших страну в поисках более благоприятных экономических возможностей.
Following the genocide carried out in Rwanda in April 1994, several hundreds of thousands of persons sought asylum in neighbouring countries, particularly in Zaire and Tanzania. После геноцида в Руанде в апреле 1994 года несколько сот тысяч людей искали убежища в соседних странах, в частности в Заире и Танзании.
Presently it maintains branches in 28 provinces across the country and has enrolled hundreds of thousands full-time and part-time students in 80 courses in the different academic years. В настоящее время университет располагает филиалами в 28 провинциях страны, и на различных уровнях дневного и заочного обучения его 80 факультетов обучаются сотни тысяч студентов.
Больше примеров...
Тысячам (примеров 452)
Bulk SMS service enable you to send SMS text to many thousands of users. Сервис массовых смс рассылок дает Вам возможности посылать смс сообщения тысячам пользователей.
Of course, we hasten to deplore the sad fact that this ore was used to bring such immeasurable tragedy to thousands of innocent victims. Безусловно, мы выражаем сожаление по поводу того грустного факта, что эта руда использовалась, чтобы принести неописуемую трагедию тысячам невинных жертв.
They must be held accountable for the atrocities which they committed and the suffering they inflicted upon thousands of people in Bosnia and Herzegovina. Они должны нести ответственность за совершенные ими зверства и за страдания, нанесенные ими тысячам людей в Боснии и Герцеговине.
The LTTE imposed a strict pass system, hindering thousands of families from the Wanni region from moving to safer areas. ТОТИ ввели строгую систему контроля над перемещениями, мешавшую тысячам семей из региона Ванни перебраться в более безопасные районы.
The main goals of the projects are resettlement and rehabilitation for thousands of displaced persons who were forcibly moved from their land following the occupation by Azerbaijan of the Artsvashen region and for the more than 300,000 refugees who became victims of the inter-ethnic conflict. Эти проекты были призваны предоставить жилье и обеспечить нормальные условия жизни тысячам перемещенных лиц, которые были вынуждены уйти со своих земель вследствие оккупации Азербайджаном Арцвашенского района, и более 300000 беженцев, пострадавших во время межэтнического конфликта.
Больше примеров...
Тысячами (примеров 420)
Presentation are performed in thousands of ways, and the software used can vary almost just as much. Презентации изготавливаются тысячами способов и почти так же разнообразно используемое при этом программное обеспечение.
The Government of Angola undertakes this major commitment before the thousands of suffering children in my country. Правительство Анголы берет на себя это серьезное обязательство перед тысячами страдающих детей в моей стране.
Mateusz Birkut, from a poor village... with thousands of others... joins the battle for a better tomorrow. Матеуш Биркут родом из бедного села под Краковом, вместе с тысячами других... начал борьбу за лучшее завтра.
I understand, but it is my duty to remind him... that my men are surrounded by thousands of armed Somali militia. Я все понимаю, но мой долг - напомнить ему... что мои люди окружены тысячами вооруженных сомалийских боевиков
Lots of other people, dozens of people, thousands of people. Со многими женщинами, с сотнями женщин, с тысячами женщин.
Больше примеров...
Тыс (примеров 568)
Training courses given on health, nutrition and hygiene matters (thousands) Подготовительные курсы по вопросам охраны здоровья, питания и гигиены (тыс.)
For (Thousands of United States dollars) read (United States dollars). Вместо (в тыс. долл. США) читать (в долл. США).
Number of migrants (thousands) Количество мигрантов (в тыс. человек)
There must be thousands of people who contributed to that tabernacle fund. Ќаверное тыс€чи людей пожертвовали деньги на храм.
But I've come to realize that the thousands of people affected by gun violence need to stand up and be accountable. Ќо € пришла к выводу, что тысчам людей, пострадавших от вооруженного насили€, необходимо сплотитьс€ и вз€ть на себ€ ответственность.
Больше примеров...
Тысячах (примеров 320)
Dr. Caine and a number of other people are on a planet thousands of light years away. Доктор Кейн и еще несколько человек находятся на планете в тысячах световых лет отсюда.
At the beginning of August, thousands of men from Srebrenica still remained unaccounted for. В начале августа по-прежнему не было никаких сведений о тысячах мужчин из Сребреницы.
He also confirms reports of thousands of Azerbaijani hostages held in Armenian torture chambers. Подтверждает также о тысячах удерживаемых в армянских застенках азербайджанских заложников.
(In thousands of US$) тысячах долларов США)
Did she turn her back on her own citizens there because the islands were thousands of miles away from the mainland United States? Отвернулась ли она от своих граждан потому, что острова в тысячах миль от США?
Больше примеров...
Тысячу (примеров 91)
Only when you've played me the thousands of hours of C-SPAN footage you taped. Только ту тысячу часов, которые ты мне включала на записи.
My kind, the Serrakin, helped liberate the Hebridan from the Goa'uld thousands of years ago. Тысячу лет назад, моя раса, раса Серракинов, помогла Гебриданцам избавиться от Гоаулдов.
or she... was sat in a nice, little air-conditioned room thousands of miles away, pushing buttons and watching the carnage unfold on-screen! Или она... сидела в милой комнатке с кондиционером за тысячу миль от меня, нажимая на кнопки и наблюдая за резней на экране!
Thousands of rounds... to a more secured location. Тысячу упаковок перевезли в более надежное место.
Nothing but swamps for thousands of versts here. Болота на тысячу верст.
Больше примеров...
Тысячей (примеров 20)
Such a policy could save thousands of lives and protect precious resources for development. Такая политика могла бы спасти жизнь тысячей людей и сохранить ресурсы, необходимые для развития.
I mean pretty soon, you could be managing thousands of employees who are all looking up to you. Я имею в виду, скоро ты будешь управлять тысячей рабочих, которые будут смотреть на тебя.
With one woman, With thousands women...! С одной женщиной, с тысячей женщин!
There's an air and space level with clouds that are big puffs of cotton we push around and territorial air spaces and air forces, a ground and sea level with thousands of game pieces on it - even an undersea level with submarines and undersea mining. Есть уровень воздушной оболочки с облаками, большими кусками ваты, которые мы передвигаем, территориальные воздушные пространства и воздушные войска, уровень с морем и землёй с тысячей игровых фигурок на нём.
So then we're able to work with thousands and thousands of more students. Таким образом, мы можем работать с тысячей школьников и даже больше.
Больше примеров...
Многотысячные (примеров 10)
In this position, she personally signed and presented many thousands of certificates of proficiency in nursing. В этой должности она лично подписывала многотысячные свидетельства о квалификации по сестринскому делу.
In Minsk, meetings of thousands of people took place. Например, в Минске проводятся многотысячные митинги.
In the same year, when few people had access to internet in Armenia, Ayb made thousands of academic materials of MIT OpenCourseWare publication accessible for applicants, students and professors of 33 HEIs in Armenia, without the need to access internet. В том же году, когда интернетом в Армении могли пользоваться лишь немногие, «Айб» сделал доступными для абитуриентов, студентов и преподавателей ЗЗ вузов Армении многотысячные учебные материалы программы «OpenCourseWare» Массачусетского технологического института без необходимости входа в интернет.
Thousands participated across the United States. Многотысячные акции прошли по всей Америке.
Getting a special award for their so-called "dedication to raising thousands of dollars for cancer research." Ему вручают награду за его, так называемые, "многотысячные пожертвования на исследования рака".
Больше примеров...
Тысячелетий (примеров 87)
That system goes back thousands of years, too. И она тоже уходила вглубь тысячелетий.
Pacific Island communities inhabit the islands scattered throughout an Ocean across which some of the most inspiring migrations in human history have taken place, over many thousands of years. Общины тихоокеанских островов населяют острова, разбросанные в одном из океанов, через который в течение многих тысячелетий проходил ряд из самых впечатляющих миграций в истории человечества.
This region, which has been situated on the route of the historical Silk Road, for thousands of years has been located adjacent to one of the three biggest areas for production of narcotics, i.e. the Golden Crescent. Этот регион, где в свое время проходил "великий шелковый путь", на протяжении тысячелетий соседствует с одним из трех крупнейших районов производства наркотиков - "золотым полумесяцем".
Incendiary shells and various types of explosives, as well as tank movements, have caused extensive damage to the stone reliefs and other archaeological relics that have survived in the territory for thousands of years. Зажигательные снаряды, различные виды взрывчатых веществ и передвижение танков причинили большой ущерб каменным барельефам и другим археологическим находкам, сохранившимся на этой территории на протяжении тысячелетий.
Indigenous peoples usually have a connection with the land, measured in thousands of years. Коренные народы обычно привязаны к своим землям на протяжении тысячелетий.
Больше примеров...
Сотни (примеров 1448)
As a result, hundreds of thousands of innocent people were displaced from Mogadishu. В результате сотни тысяч ни в чем не повинных людей были вынуждены покинуть Могадишо.
Hundreds of thousands of internally displaced persons and refugees will return to their home areas in the former Yugoslavia in the years to come. В бывшей Югославии сотни тысяч перемещенных лиц и беженцев должны будут вернуться в свои родные места в последующие годы.
She refused them because hundreds of thousands of men, women, and children still lived in chains. Она отклонила их, потому что сотни и тысячи мужчин, женщин и детей до сих пор живут в оковах.
Hundreds and thousands and billions of people. Там сотни, тысячи, миллионы людей!
Hundreds of thousands of tourists no matter of their religious beliefs visit this monastery during the year. Монастырь в течение года посещают сотни тысяч туристов со всех концов мира и всех вероисповеданий.
Больше примеров...
Многие (примеров 365)
It is clear, however, that many thousands more have already crossed the border and are living in desperate circumstances with no guaranteed access to food, water and medicine. Однако очевидно, что еще многие тысячи уже пересекли границу и живут в нечеловеческих условиях, не имея гарантированного доступа к продуктам питания, воде и лекарствам.
Many thousands of such errors have been detected (in a database of about 250,000 records), some of which are minor, but others major. Были выявлены многие тысячи таких ошибок (в базе данных, содержащей приблизительно 250000 записей), некоторые из которых являются незначительными, другие - весьма существенными.
During those early years, a great many facilities were built and brought into use in various areas and sectors, providing jobs for thousands of Turkmen citizens. За эти годы были построены и введены в строй многие важные для государства объекты в разных направлениях и отраслях, которые обеспечили работой тысячи граждан Туркменистана.
Thousands of Afghan people, many of them women and children, had been killed while countless others had been maimed or wounded. Были убиты тысячи афганцев, многие из которых были женщинами и детьми, а бесчисленное количество было изувечено или ранено.
Thousands have been injured, many seriously and permanently, by the occupying forces. В результате действий оккупационных сил тысячи людей получили ранения, многие из них серьезные и неизлечимые.
Больше примеров...
Тысяча (примеров 46)
There's thousands more where that came from. Там, откуда мы приехали, их еще тысяча.
I am thousands of years old, I have been immortal and... I did make a bargain with the devil. Мне тысяча лет, я был бессмертным, и я заключил сделку с дьяволом.
I am thousands of years old, I have been immortal and... Мне тысяча лет, я был бессмертным,
Number of visits, in thousands Число посещений, тысяча человек
Inside each spider, there are hundreds of silk glands, sometimes thousands. Внутри каждого паука содержится сотня желез шелка, а иногда и тысяча.
Больше примеров...
Тысячелетия (примеров 43)
Over thousands of years, national boundaries became demarcated. За прошедшие тысячелетия сложились национальные границы.
Thousands of years ago, five African tribes war over a meteorite containing vibranium. Тысячелетия назад пять африканских племён воевали за метеорит, содержащий вибраниум.
Thousands of years, and still nobody knows what to do with them. Тысячелетия, а что с ними делать так никто и не знает.
That's why is not surprising that after thousands of years, horoscope continues to have popularity in the modern world. Поэтому не удивительно, что возникнув тысячелетия назад, гороскоп продолжает пользоваться популярностью и в современном мире.
This is Rocky Mountain junipers that have been there for thousands of years. Это скальный можжевельник, который произрастает тут уже тысячелетия.
Больше примеров...
Людей (примеров 2370)
Fighting and threats against the population by all parties to the conflict have forced thousands to flee their homes. Боестолкновения и угрозы в адрес населения от всех сторон конфликта вынуждают тысячи людей покидать свои дома.
Although various sources suggest that hundreds of thousands of people are trafficked globally every year, few come to the attention of authorities. Хотя разные источники полагают, что ежегодно во всем мире продаются сотни тысяч людей, лишь немногие из них попадают в зону внимания властей.
The Crete earthquake was followed by a tsunami which devastated the southern and eastern coasts of the Mediterranean, particularly Libya, Alexandria and the Nile Delta, killing thousands and hurling ships 3 km (1.9 mi) inland. Землетрясение на Крите вызвало цунами, которое прокатилось по южным и восточным побережьям Средиземноморья, особенно пострадали Ливия, Александрия и дельта Нила, погибли многие тысячи людей, а корабли были отброшены на З км вглубь суши.
The High Commissioner for Human Rights visited the Blace border crossing on 2 May 1999 and spoke to some of the thousands of Kosovars waiting to be registered and granted permission to enter the former Yugoslav Republic of Macedonia. Верховный комиссар по правам человека посетила пограничный контрольно-пропускной пункт в Блаце 2 мая 1999 года и побеседовала с несколькими косовцами из числа тысяч людей, ожидавших своей регистрации и получения разрешения на въезд в бывшую югославскую Республику Македонию.
The result is that there are many situations of internal violence - including ones leading to thousands of deaths - where there are no clear treaty rules in place to regulate important aspects of the behaviour of the armed forces and armed groups involved. В результате возникает множество ситуаций внутреннего насилия - включая те, в которых гибнут тысячи людей, - при которых не имеется четких договорных положений для регулирования важных аспектов действий вовлеченных в эти ситуации вооруженных сил и групп.
Больше примеров...