From its establishment to the present day, it has saved hundreds of thousands of lives. |
За период с момента основания этой больницы и по сегодняшний день ее сотрудники спасли жизни тысяч людей. |
In that connection, her Government had launched a programme to distribute thousands of tablet computers to educational institutions across the island, free of charge. |
В этой связи правительство Ямайки приступило к осуществлению программы по распределению нескольких тысяч планшетных компьютеров среди учебных заведений по всей стране на бесплатной основе. |
Hundreds of thousands had fled their homes because of the regime, and many were now stranded without shelter, adequate clothing or food. |
Сотни тысяч людей покинули свои дома из-за действий режима, и многие из них сейчас оказались без крова, соответствующей одежды или продуктов питания. |
Number of students admitted to higher educational institutions, in thousands |
Принято студентов в высшие школы, тысяч человек |
A few thousand detainees remain only nominally under the authority of relevant ministries, and thousands of others continue to be held by armed brigades not affiliated with the State in any form. |
Несколько тысяч заключенных по-прежнему лишь номинально находятся в компетенции соответствующих министерств, а тысячи других людей по-прежнему удерживаются вооруженными бригадами, которые никоим образом не связаны с государством. |
As indicated in paragraph 5 above, there is now an opportunity for hundreds of thousands of persons at risk of statelessness to acquire Ivorian nationality. |
Как указано в пункте 5 выше, теперь у сотен тысяч людей, не имеющих гражданства, есть возможность получить гражданство Кот-д'Ивуара. |
Hundreds of thousands of different species live in its territory and it is home to between 10 and 12 per cent of the world's biodiversity. |
На ее территории проживают сотни тысяч различных видов, и на ее долю приходится от 10 до 12 процентов мирового биоразнообразия. |
Total assistance provided (thousands of rials) |
Общая сумма предоставленной помощи (тысяч риалов) |
The delegation stated that the Constitution guarantees the right of peaceful assembly which has been seen in thousands of peaceful marches. |
Делегация указала, что Конституция гарантирует право мирных собраний, что было наглядно подтверждено проведением тысяч мирных демонстраций. |
Such issues can affect a wide range of human rights, such as the reunification of the thousands of separated families on the Korean peninsula. |
Эти проблемы могут сказаться на соблюдении широкого круга прав человека, например права на воссоединение тысяч разлученных семей на Корейском полуострове. |
Based on Member State Committees, it is now open to local organizations and academics, representing hundreds of organizations and thousands of volunteers. |
В настоящее время Бюро, возникшее на основе комитетов государств-членов, открыто для местных организаций и академических кругов и представляет интересы сотен организаций и тысяч добровольцев. |
He wished to know more about the policy of regularizing the hundreds of thousands of undocumented Haitians, who lived in poverty and insecurity in the Dominican Republic. |
Оратор хотел бы больше узнать о политике урегулирования положения сотен тысяч нелегальных гаитян, живущих в условиях бедности и незащищенности в Доминиканской Республике. |
In addition to the American and Japanese forces, Hundreds of thousands of Okinawan civilians Were wounded or killed, caught in the crossfire of battle. |
Вдобавок к американским и японским солдатам, сотни тысяч мирных жителей Окинавы были убиты или ранены в перекрёстном огне. |
You know how many thousands of people disappear every year even in this state alone? |
Ты вообще знаешь сколько тысяч человек исчезает каждый год хотябы в этом штате? |
But hundreds of thousands of people will care! |
Но сотням тысяч зрителей будет не всё равно! |
I want you to think of the hundreds of thousands of innocent people that will die if we don't stop her. |
Я хочу, чтобы ты подумала, о сотнях тысяч невинных людей, которые погибнут, если мы ее не остановим. |
Maybe softening up thousands at a time, he wasn't able to control what angels got let in. |
Может прорывая. оборону тысяч в одно время, он был не в состоянии контролировать то, что ангелы меня впустили. |
But Darwin's bark spider is one of thousands of unique species of animals and plants that you find in Madagascar. |
Однако паук Дарвина - лишь один из тысяч уникальных видов животных и растений, обитающих на острове Мадагаскар. |
It doesn't matter how many thousands of miles we are apart, I'll still be under your spell. |
Не имеет значения, сколько тысяч миль будет между нами, я все еще буду под твоими чарами. |
We should just walk. I mean, he's juicing you for hundreds of thousands of dollars, Crunch. |
Да он же того и гляди разведет тебя на сотни тысяч долларов, Кранч. |
You'll be pleased to learn that after one conversation with Olenna Tyrell, I've saved the crown hundreds of thousands on this wedding. |
Ты будешь рад узнать, что поговорив с Оленной Тирелл, я сэкономил короне сотни тысяч на эту свадьбу. |
I don't know, since thousands of dollars ago? |
Не знаю, примерно с тысяч долларов назад? |
"We're arresting hundred thousands of Russians." |
"Мы берем в плен сотни тысяч русских." |
The electrical storm has already claimed hundreds of thousands of lives. |
Грозы уже погибли сотни, тысяч жизней |
For thousands of years it regularly burst its banks, wiping out entire villages, destroying everything in its path. |
В течении тысяч лет она постоянно выходила из своих берегов, стирая с лица земли целые деревни, разрушая всё на своём пути. |