| They cannot harm our ships, but they continue to try. | Они не могут навредить нашим кораблям, но не оставляют попыток. |
| They're working as fast as they can. | И они работают так быстро, как только могут. |
| They can only lose their license if they serve me alcohol. | У них могут отобрать лицензию, если только они продадут мне спиртное. |
| They help us resist disease, and they may even be affecting our behavior. | Они помогают нам противостоять болезням и даже могут влиять на наше поведение. |
| they think They can handle anything. | Они думают, что могут со всем справиться. |
| They thought they could mess with us? | Они думают, что могут шутить с нами? |
| They seem like they could tease a polite young man about his sweater and then laugh when he starts to cry. | Им кажется, что они могут дразнить вежливого молодого человека из-за свитера, а потом смеяться, когда он начинает плакать. |
| They said if she says no, they can arrest her. | Они сказали, если она откажется, ее могут арестовать. |
| They may now barrack for the Saints, but all they see is Fitzroy. | Они могут сейчас петь кричалки за Святош, но все, что они видят - Фицрой. |
| They may disagree about most everything, but... they both love you. | Они могут не соглашаться по поводу практически всего, но... они оба любят тебя. |
| They could decorate the room any way they wanted. | Они могут декорировать комнату так, как они захотят. |
| They said they can't disclose it because it would violate HIPAA rules. | Мне отказали, потому что не могут нарушить тайну медицинской информации. |
| They may look like coincidences, but they arise out of necessity. | Они могут казаться случайностью, но они происходят из необходимости. |
| They think they can keep me down. | Они думают, что могут меня посадить. |
| They knew they could not enslave us forever... and we drove them off through strength. | Они знали, что не могут притеснять нас вечно и мы силой заставили их уйти. |
| They could have worker status before receiving a residence permit if they provided evidence of employment in the form of a contract. | Они могут получить статус работающего лица и до получения вида на жительства в том случае, если они предоставляют свидетельство о своем трудоустройстве в виде контракта. |
| They have access to the Labour Department's conciliation services if they have complaints or disputes. | Они могут обращаться в согласительные службы Департамента труда в случае возникновения у них жалоб или споров. |
| They attend hearings of the chamber for which they have been designated, but do not participate in the deliberations. | Они присутствуют на заседаниях палаты, в которую они были назначены, однако не могут участвовать в обсуждениях. |
| They may then be used as evidence, provided that they are previously communicated to the accused. | Они могут затем использоваться в качестве средств доказывания - при условии предварительного ознакомления с ними обвиняемого. |
| They are often worse off than refugees, since they may lack access to protection and assistance. | Их положение нередко хуже положения беженцев, поскольку они могут не иметь доступа к защите или помощи. |
| They asked whether it had increased their productivity, whether they could use technology and to what extent it was environment-friendly. | Их интересовало, выросла ли производительность их труда, могут ли они пользоваться техникой и насколько она безопасна с экологической точки зрения. |
| They may indeed fulfil missions in preventive diplomacy, but they must then be inspired by the principles enshrined in the United Nations. | Они могут выполнять задачи превентивной дипломатии, но при этом они должны руководствоваться принципами Организации Объединенных Наций. |
| They could impede the process of decolonization and they siphoned off local resources needed for economic development. | Они могут препятствовать процессу деколонизации и ведут к отвлечению местных ресурсов, необходимых для экономического планирования. |
| They may also be accountable to the communities with which they cooperate. | Они могут быть также подотчетны общинам, с которыми они сотрудничают. |
| They get angry enough, they can take control of a person's body. | Если они разозлятся, могут управлять телом человека. |