Doors and corners are where they get you. |
Двери и коридоры - вот где вас могут застать врасплох. |
Our history is full of foreigners who thought they could help. |
В нашей истории было много иностранцев, которые думали, что могут помочь. |
Especially when they can't protect themselves. |
Особенно, если они не могут защитить себя сами. |
Then they'll take Anders from me. |
Нет! Потому что они могут забрать у меня Андерса. |
But they are nice to somebody. |
Но и они же могут быть милы по отношению к кому-то другому. |
No, they can be babes. |
Нет, они, конечно, могут быть цыпочками. |
All they can talk about is the baby. |
Все, о чем они могут говорить, это младенец. |
Well, they could garnish his wages. |
Ну, они могут взыскивать деньги из его зарплаты. |
Don't give them anything they can turn tawdry. |
Не говорите им ничего, что они могут превратить в дешёвые сенсации. |
Please tell me they're undead. |
Только не говорите мне, что они не могут умереть. |
Minbari telepaths can do whatever they want. |
Минбари телепаты могут делать все, что они хотят. |
Besides, they may bypass the mission. |
К тому же, они могут пройти мимо поселка. |
One right they might have is to foster baby Brandon themselves. |
У них есть одно право, они сами могут стать приёмными родителями Брендона. |
He stressed that all questions they might have should be put forward without further delay. |
Он подчеркнул, что все вопросы, которые могут у них возникнуть, должны быть представлены без дальнейших промедлений. |
In many societies they cannot protect themselves. |
Во многих обществах они не могут сами себя защитить. |
Everything indicates that in future they will be very fruitful. |
Существуют все указания на то, что в будущем эти отношения могут быть очень плодотворными. |
More than Governments, they can identify the most pressing human rights problems. |
Они в большей степени, чем правительства, могут определить самые актуальные проблемы, связанные с правами человека. |
The predictability and stability they confer benefits all of us. |
Предсказуемость и стабильность, которую они могут обеспечить, благоприятно скажется на всех нас. |
Normally they can see their son once a year. |
Обычно они могут навещать своего сына лишь один раз в год. |
The reason anyone would do this is, if they could, which they can't, would be because they could, which they can't. |
Если бы люди так могли, а они не могут, то сделали бы так, потому что могут, а они не могут. |
Nor can they be solved by these countries alone. |
Равно как и не могут они быть решены самими этими странами. |
Moreover, they learn skills applicable to many private sector jobs. |
Кроме того, они приобретают навыки, которые могут пригодиться для работы на различных частных предприятиях. |
Moreover, they may act as "laboratories" for multilateral negotiations. |
Кроме того, они могут выполнять роль своего рода "лабораторий" для многосторонних переговоров. |
Obviously, they could not attend as representatives. |
Очевидно, что они не могут присутствовать в качестве представителей. |
At least they can pronounce my name there. |
По крайней мере еду в страну, где могут произносить мою фамилию. |