| These people think that they could just dismiss people as they wish. | Эти люди думают, что могут уволить человека, когда им вздумается. |
| Yes, they are tough kids, but they can't defend themselves against whatever is stalking them. | Да, они жестокие дети, но не могут защитить себя от того, что их преследует. |
| We asked Massive Dynamic to see what they could make of it, but apparently they've been stumped. | Мы попросили Мэссив Дайнэмикс посмотреть, что они могут с ним сделать, но очевидно, они зашли в тупик. |
| I mean, they can crash however long they want. | Они могут зависать, сколько захотят. |
| Wonder if they suffer internal injuries when they run. | Удивительно, они даже могут повредить что нибуть внутри, на бегу. |
| They're being told they can't get where they want because they're not good enough. | Им сказали, что они не могут получить то, чего заслуживают, потому что они недостаточно хороши. |
| They can't talk, they don't have opinions, they think parents are like magic or something, the way they look at you. | Они не могут говорить, у них нет своего мнения, они думают, что родители - это такие волшебники, так они смотрят на тебя. |
| They don't know if they'll work, and they have no idea what kind of terrifying side effects they could unleash. | Учёные не знают, сработают ли они, и совсем не представляют, к каким ужасающим побочным эффектам они могут привести. |
| They appear in human form, they feed on human flesh, they can make themselves invisible, and they cannot enter a home without first being invited to. | Они принимают человеческий облик, питаются человеческой плотью, могут становиться невидимыми, но не могут войти в дом без приглашения. |
| They go to the beach to drink, they need salt water, but they cannot swim, they drown very quickly. | Они идут к пляжу, чтобы напиться, им нужна соленая вода, но они не могут плавать, тонут очень быстро. |
| They left because they think they can win this case, but they can't. | Они ушли, поскольку думают, что могут выиграть дело, но это не так. |
| They wanted him to come, and when they saw the cost, they said they couldn't afford it. | Они хотели, чтобы он приехал, но, узнав цену, сказали, что не могут себе этого позволить. |
| If they see that we're leaving, they might. | Могут подумать, что мы уходим. |
| They should know that they can run, but they cannot escape, and that they will face justice eventually. | Они должны знать, что они могут убегать, но не смогут убежать и, в конечном счете, предстанут перед правосудием. |
| They leave Cuba whenever they have the chance, and they go to the United States and many other places where they can prosper and live in freedom. | При первой возможности они покидают Кубу и бегут в Соединенные Штаты и многие другие страны, где они могут жить в условиях процветания и свободы. |
| If they are foreigners, they can obtain a residence permit when they meet the requirements for engaging in gainful activity in Switzerland. | Если они являются иностранцами, то они могут получить разрешение на проживание при условии, что они выполнят условия в отношении ведения приносящей доход деятельности в Швейцарии. |
| When they hear that, they might cry, or they might not. | И когда они услышат подобное, могут и заплакать, а может и нет. |
| I'm not sure if they've actually been helping him or they're just trying to see how long they can keep him. | Я не уверена, что они на самом деле помогают ему или они просто пытаются увидеть, как долго они могут держать его. |
| What happens is that bacteria have these collective behaviors, and they can carry out tasks that they could never accomplish if they simply acted as individuals. | То, что происходит, это у бактерий есть коллективное поведение и они могут выполнять задания, которые им никогда не выполнить, если бы они действовали по отдельности. |
| You know, they, they have drugs they can give you - that can counteract the nausea. | Знаешь, есть лекарства - тебе могут их дать которые предотвращают тошноту. |
| Maybe I'm the kind of person who only wants something they can't have, and then when they get it, they don't want it anymore. | Может, я просто тот тип людей, которые хотят то, что они не могут получить а потом, когда получают им это больше не нужно. |
| Well, they can and they have and they did. | Мало того, что могут, так уже поступили. |
| Sometimes they are given a visa that is only valid for a single entry and, although they have holidays, they cannot return to their countries. | Иногда им выдается только одноразовая въездная виза, вследствие чего даже при наличии у них права на отпуск они не могут посетить страну своего происхождения. |
| Those who believe they can count on the international community not to act when they commit their crimes should make no mistake: they will be held accountable. | Те, кто полагает, что они могут рассчитывать на бездействие международного сообщества, когда они свершают свои преступления, ошибаются: они будут отвечать за свои действия. |
| While they accept that the primary responsibility for accomplishing this huge task is theirs, they also recognize that they cannot do it alone, particularly in this era of globalization. | Хотя они и признают, что главная ответственность за выполнение этой громадной задачи лежит на них самих, они также осознают и то, что самостоятельно, особенно в эту эпоху глобализации, выполнить они ее не могут. |