Английский - русский
Перевод слова They
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "They - Могут"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Могут
As in the novella and films, the characters cannot trust each other because they are uncertain if they are who they seem to be. Как в романе и фильмах, герои эпизода не могут доверять друг другу, так как не могут быть уверены, является ли каждый тем, кем кажется.
Raul and his colleagues start to laugh, telling her they have so much money from oil, they can build whatever they want. Рауль и его коллеги высмеивают затею, говоря что имеют столько денег от нефти, что могут построить что угодно.
We call these noble beings the Encyclopods, because their DNA incorporates the DNA of every endangered species they encountered, so they can recreate them if they go extinct. Мы называем эти благородных существ Энциклоподами, потому что их ДНК включает в себя ДНК всех вымирающих видов, с которыми они сталкивались, и они могут воссоздать их если те когда-нибудь вымрут.
Countries buy what they need and sell what they can at the best price they can get, regardless of whether another country has or has not written a ministerial communiqué. Страны покупают то, что им нужно, и продают то, за что они могут получить лучшую цену, независимо от того, имеет ли другая страна или нет письменный пресс-релиз министерств.
And the second they get into that time point when they can't strike any more, they just signal. И как только они теряют эту возможность и больше не могут ничего ударить, они начинают угрожать.
The only reason that they - they get away with everything, - they're able to take advantage because... Им всё сходит с рук, потому что они могут перехитрить и...
Since people are creating value while they're learning, they don't have to pay their money, they pay with their time. Поскольку люди создают нечто ценное, пока они учатся, они могут платить не деньгами, а временем.
Project participants gain self-confidence, and learn that they are not different from other children, so they can lead the same active life they had led before, since sport is the very opposite of the disease. У участников проекта появляется уверенность в своих силах, они понимают, что не отличаются от других детей и могут вести активную жизнь, как и раньше, ведь спорт - эта полная противоположность болезни.
So they might bring in money, they might bring in people, they might bring in technology. Они могут привлечь деньги, людей, они могут привлечь технологии.
What happens is that bacteria have these collective behaviors, and they can carry out tasks that they could never accomplish if they simply acted as individuals. То, что происходит, это у бактерий есть коллективное поведение и они могут выполнять задания, которые им никогда не выполнить, если бы они действовали по отдельности.
As long as they accept elections and election results, they may be gone almost as quickly as they arrived. До тех пор, пока они принимают выборы и результаты выборов, они могут уйти почти так же быстро, как пришли.
It's a sacred rock, and when people circle something together, they unite, they can trust each other, they become one. Кааба - священный камень, и когда люди образуют круг вокруг чего-то, они объединяются, они могут друг другу доверять, они становятся единым целым.
Please don't tell my kids they can do things they know they can't. Пожалуйста, не говорите моим детям, что они могут делать вещи, которые им запрещены.
And so, the student tries again, and now they got it right, and they're told that, and they can move on to the next assignment. Тогда пытаются ещё раз, и когда всё правильно, им это сообщают, и они могут перейти к следующему заданию.
Peyton, if they think they're still about to have all-you-can eat brains, even after the city gets vaccinated, they must know something we don't. Пейтон, если они думают, что могут есть все мозги подряд, даже после того, как город получит вакцину, они знают что-то, чего не знаем мы.
The girls need an adult they can rely on, someone they feel they can trust and look up to. Им нужен кто-то из взрослых, на кого они могут положиться, кому можно доверять и к кому тянуться.
I know, it's short notice but they had a cancellation they said they can fit me in. But... Я знаю, надо было раньше сказать, но у них отменился клиент, и они сказали, что могут взять меня.
This process encourages young people to remain within, integrate into and lead fuller lives in society, where they can find ideas with which they can identify and to which they are willing to commit themselves. Этот процесс вдохновляет молодых людей на внедрение в общество, где они могут найти идеи, с которыми можно было бы себя отождествить и которым они готовы себя посвятить, а также на то, чтобы оставаться в этом обществе и вести в нем более полноценный образ жизни.
In all fairness to States parties, they should be given the opportunity to comment on criticisms expressed in the concluding observations of which they might not be aware since they had been voiced by the Committee in closed meetings. По справедливости следует обеспечивать государствам-участникам возможность представлять свои комментарии относительно критики, высказанной в заключительных замечаниях, о которой они могут быть не осведомлены в связи с тем, что она высказывалась Комитетом на закрытых заседаниях.
But they and their leaders know well that although they can be proud of what has been done in the short period since the return of constitutional government, they still face formidable challenges. Однако он и его руководители прекрасно знают, что, хотя они могут гордиться своими достижениями за период после возвращения конституционного правительства, перед ними по-прежнему стоят серьезные проблемы.
If they are well prepared, and if they produce meaningful, practical results, they may be an important contribution towards a coordinated and consistent multilateral approach to crisis management and peace-building. Если их хорошо подготавливать и они будут приносить значимые практические результаты, то они могут стать существенным вкладом в скоординированный и согласованный подход к урегулированию кризисов и миростроительству.
Given the responsibilities they bear, they are in a better position than I am to speak to them, and they have in fact already done so. Учитывая те задачи, которые на них возложены, они лучше меня могут рассказать о них, что они, по сути, уже и сделали.
Because they are made to serve as child soldiers, they may grow up to embrace violence unless they are properly rehabilitated. Поскольку они вынуждены выступать в роли детей-солдат, во взрослой жизни они могут встать на путь насилия, если они не пройдут надлежащей реабилитации.
Since people are creating value while they're learning, they don't have to pay their money, they pay with their time. Поскольку люди создают нечто ценное, пока они учатся, они могут платить не деньгами, а временем.
But this gives control to the provider, whether there's power or not, because they can adjust the flows based on the percentage of oxygen they see that they're giving the patient. Это даёт врачам возможность контроля, вне зависимости от наличия электроэнергии, так как они могут регулировать и подавать определённый процент кислорода.