| If they don't vaccinate their children, they run the risk of a ghastly disease. | Что если они не сделают прививки своим детям, то те могут подхватить страшные болезни. |
| Jake, they're doing the best they can. | Джейк, они делают, что могут. |
| And then the next day, they feel different, but there's nothing they can do about it. | И наследующий день они чувствуют себя иначе, но уже ничего не могут с этим поделать. |
| The students can write the details of the story any way they want but they all have to use the same ending. | Студенты могут описывать детали истории так, как хотят, но все должны использовать одинаковый финал. |
| If they get whiff of this, they'll think I was involved. | Они могут считать, что я связан с ними. |
| Sometimes they're ugly so long, they turn pretty and don't realize it. | Иногда они так долго остаются дурнушками, что не могут привыкнуть к красоте. |
| Would they know you could tell who they are? | Могут ли они знать, что ты можешь их видеть? |
| Kids use them, 'cause they think that they can send something without their parents ever finding out. | Детки используют их, так как думаю, что могут послать что угодно и родители никогда об этом не узнают. |
| But have they have become so removed from nature that they can't. | Но они так оторвались от природы, что уже не могут. |
| He means they've struck so much gas, they can't channel it off. | Это значит, что идет много газа, и они не могут отвести его. |
| Comes a time right after survival training, they start thinking they can make it without you. | И вот наступает этот момент после всех этих тренировок, когда они решают, что могут и обойтись без тебя. |
| If they catch us, they may remove us from this world in one fatal blow. | Если нас схватят, то могут одним махом отправить на тот свет. |
| Everybody thinks they have good taste, but they couldn't all have good taste. | Каждый думает, что у него хороший вкус, но не могут же все иметь хороший вкус. |
| But even if they die, they might come back. | Но, даже если они умрут, они могут вернуться. |
| Once people realise that they are liable to expulsion, they will quickly come to heel. | Когда люди поймут, что их могут изгнать, они быстро станут покорными. |
| If they stop, they may reveal some English sympathizers amongst the French. | Если они остановятся, они могут раскрыть некоторых английских сторонников, действующих против Франции |
| We've placed them with families, they're going to school... resuming their lives as best they can. | Мы вернули их в семьи, они ходят в школу... продолжают жить, как могут. |
| Which they might well do if they find out how we cheated to win her. | А они вполне могут, если узнают, как мы надурили французов, чтобы заполучить его. |
| And if they do, the fact that he's blacked out on occasion... they might make that something it's not. | И если спросят, то его периодические потери сознания... могут показаться им подозрительными. |
| Well, maybe they should, so they stop sending you into very dangerous situations that could get you killed. | Ну, может им пора, тогда они перестанут посылать тебя в опасные ситуации, в которых тебя могут убить. |
| That seem to be so different, but they can come to an understanding and they can actually work together. | Они кажутся такими разными, но они могут придти к пониманию и даже могут работать вместе. |
| Then they'll probably tell you they can't make a decision based on faxed records. | И даже так, они, скорее всего, скажут вам, что они не могут принять решение, основываясь на отправленных документах. |
| Or if they wanted attention and didn't get it they might attack again. | Или, если они хотели внимания и не получат его они могут напасть ещё раз. |
| I was a little concerned when they said they could only take us at 6:30, but... | Я немного беспокоилась, когда они сказали, что могут нас принять только в 6:30, но... |
| But the really sick people... they... they can't walk, so... | Но очень больные люди... они не могут ходить, поэтому... |