If they don't vaccinate their children, they run the risk of a ghastly disease. |
Что если они не сделают прививки своим детям, то те могут подхватить страшные болезни. |
Jake, they're doing the best they can. |
Джейк, они делают, что могут. |
And then the next day, they feel different, but there's nothing they can do about it. |
И наследующий день они чувствуют себя иначе, но уже ничего не могут с этим поделать. |
The students can write the details of the story any way they want but they all have to use the same ending. |
Студенты могут описывать детали истории так, как хотят, но все должны использовать одинаковый финал. |
If they get whiff of this, they'll think I was involved. |
Они могут считать, что я связан с ними. |
Sometimes they're ugly so long, they turn pretty and don't realize it. |
Иногда они так долго остаются дурнушками, что не могут привыкнуть к красоте. |
Would they know you could tell who they are? |
Могут ли они знать, что ты можешь их видеть? |
Kids use them, 'cause they think that they can send something without their parents ever finding out. |
Детки используют их, так как думаю, что могут послать что угодно и родители никогда об этом не узнают. |
But have they have become so removed from nature that they can't. |
Но они так оторвались от природы, что уже не могут. |
He means they've struck so much gas, they can't channel it off. |
Это значит, что идет много газа, и они не могут отвести его. |
Comes a time right after survival training, they start thinking they can make it without you. |
И вот наступает этот момент после всех этих тренировок, когда они решают, что могут и обойтись без тебя. |
If they catch us, they may remove us from this world in one fatal blow. |
Если нас схватят, то могут одним махом отправить на тот свет. |
Everybody thinks they have good taste, but they couldn't all have good taste. |
Каждый думает, что у него хороший вкус, но не могут же все иметь хороший вкус. |
But even if they die, they might come back. |
Но, даже если они умрут, они могут вернуться. |
Once people realise that they are liable to expulsion, they will quickly come to heel. |
Когда люди поймут, что их могут изгнать, они быстро станут покорными. |
If they stop, they may reveal some English sympathizers amongst the French. |
Если они остановятся, они могут раскрыть некоторых английских сторонников, действующих против Франции |
We've placed them with families, they're going to school... resuming their lives as best they can. |
Мы вернули их в семьи, они ходят в школу... продолжают жить, как могут. |
Which they might well do if they find out how we cheated to win her. |
А они вполне могут, если узнают, как мы надурили французов, чтобы заполучить его. |
And if they do, the fact that he's blacked out on occasion... they might make that something it's not. |
И если спросят, то его периодические потери сознания... могут показаться им подозрительными. |
Well, maybe they should, so they stop sending you into very dangerous situations that could get you killed. |
Ну, может им пора, тогда они перестанут посылать тебя в опасные ситуации, в которых тебя могут убить. |
That seem to be so different, but they can come to an understanding and they can actually work together. |
Они кажутся такими разными, но они могут придти к пониманию и даже могут работать вместе. |
Then they'll probably tell you they can't make a decision based on faxed records. |
И даже так, они, скорее всего, скажут вам, что они не могут принять решение, основываясь на отправленных документах. |
Or if they wanted attention and didn't get it they might attack again. |
Или, если они хотели внимания и не получат его они могут напасть ещё раз. |
I was a little concerned when they said they could only take us at 6:30, but... |
Я немного беспокоилась, когда они сказали, что могут нас принять только в 6:30, но... |
But the really sick people... they... they can't walk, so... |
Но очень больные люди... они не могут ходить, поэтому... |