| Well, if they reached the H3, they could be anywhere on the island. | Если они добрались дошоссе НЗ, они могут быть в любом месте острова. |
| So your people - they can justcome and go whenever they want? | Так ваши люди, они могут приплывать сюда и передвигаться когда захотят? |
| You knew what they might do to you, and they did it. | Ты знал, что с тобой могут сделать, и они это сделали. |
| If they're alive, they can't be the abyss. | Если они живые, они не могут быть бездонными. |
| Most people don't affect reality... in a consistent, substantial way... because they don't believe they can. | Большинство людей не влияют на реальность > последовательным, существенным образом, потому что они не верят, что могут. |
| before they realized what they could do with it. | Пока они не поняли, чего они могут с ее помощью добиться. |
| Ravenous feeders, they will eat any living thing they find. | Но при этом вараны поедают любых животных, которых могут добыть. |
| In this regard, States parties are reminded that they can, if they wish, already follow certain practices that can reduce duplication in reporting. | В этой связи государствам-участникам следует напомнить о том, что уже сейчас они могут, если того пожелают, применять определенную практику, которая позволяет уменьшить дублирование информации при представлении докладов. |
| Concerning the Korean community in Japan, currently estimated at 1 million persons, he asked how many did not have Japanese citizenship and whether they could obtain it if they so desired. | Применительно к корейской общине в Японии, численность которой, согласно оценкам, в настоящее время составляет 1 млн. человек, он спрашивает, сколько корейцев не имеют японского гражданства и могут ли они его получить, если того пожелают. |
| (b) Employees earning less than $4,000 a month are not required to contribute, though they may choose to do so if they wish. | Ь) работники, получающие менее 4000 долл. в месяц, не обязаны производить взносы, хотя они могут делать это по собственному желанию. |
| Couldn't they arrest you if they wanted to? | Разве они не могут арестовать вас, если захотят? |
| By considering urban areas as part of a broader social-ecological system, scientists can investigate how urban landscapes function and how they affect other landscapes with which they interact. | Рассматривая урбанизированные территории как часть более широкой экологической системы, учёные могут исследовать функции городских ландшафтов, их влияние на другие ландшафты, с которыми они взаимодействуют. |
| You're saying they can do whatever they want. | То-есть, вы говорите, что они могут творить, что душе угодно. |
| Do they know they might be brain eaters, too? | Они знают, что они тоже могут быть мозгоедами? |
| In fact, she and my dad drank so much when they got married, they can't remember what date it was. | Между прочим, она и папа пьют так много, с начала их свадьбы, что даже не могут вспомнить ее дату. |
| If they have minds of their own, they're more than spooky. | Если они могут мыслить самостоятельно, то они куда больше, чем просто стрёмные. |
| I mean, they might propose other penalties, a fine, a statement of condemnation but they'll stop short of finding criminal wrongdoing. | Я имею в виду, что они могут предложить другие варианты: отстранение, взыскание, но не решатся на уголовное преследование. |
| Everyone thinks they can speak to anyone however they wish. | Все вдруг решили, что могут говорить что угодно и кому угодно. |
| If they don't they may learn to appreciate it, but it will never become part of their soul. | В противном случае они могут научиться ценить её, но она никогда не станет частью их души. |
| If they live, they can I.D. us, send you away for life. | Пока они живы, они могут опознать нас, и отправить тебя за решётку до конца жизни. |
| And that they can do anything they want to you? | А они могут сделать с тобой все, что захотят? |
| How can they share what they do not understand? | Как они могут пользоваться тем, чего не понимают? |
| Cause they can do whatever they wish to do. | Потому что они могут делать всё, что пожелают. |
| If they don't want to watch the show, they can turn the channel. | Если они не хотят смотреть шоу, они всегда могут переключить канал. |
| And if they knew that Chen was the target, they might know where Emile is taking her. | И если они знали, что целью была Чен, то могут и знать, куда Эмиль её отвёз. |