| What the corporation cannot own, they destroy. | Корпорации уничтожают то, чем не могут завладеть. |
| You said they could stay here. | Ты сказал, они могут остаться. |
| But not through the house, they'll hear you. | Только не через дом, они могут услышать. |
| Christmas Eve and they're fighting. | Скоро рождество, а они не могут останавиться! |
| If dogs are to prove their worth as rescuers they must overcome their fears. | Чтобы доказать, что они могут быть спасателями собаки должны преодолеть страх. |
| And once those lines are drawn, they can never be crossed. | И с того момента, как эти границы проведены, они уже не могут быть пересечены. |
| You know they hate it when we touch their dear savings. | Ты ведь знаешь, они терпеть не могут, когда трогают их драгоценные сбережения. |
| Should plaintiffs wish to withdraw their complaint now, they may do so. | Если истцы хотят отозвать свои жалобы, они могут это сделать. |
| He told her that if she wasn't happy, they should divorce. | Он сказал ей если она несчастна, они могут развестись. |
| In the legal sense, they can forgive or punish me. | Юридически, они могут простить или наказать меня. |
| The Taliban use all sorts of NATO weapons, anything they can get. | Талибы используют все виды НАТО оружия, все, что они могут получить. |
| At least this phase is to see if they can heal people. | По крайней мере эта стадия для того, чтобы проверить, могут ли они лечить людей. |
| Through permits, they can control how you build your house. | Получив разрешение, они могут контролировать, как вы строите свой дом. |
| I just got the two girls, and they could never keep their mouths shut. | У меня только две девочки, и они никогда не могут держать язык за зубами. |
| Well, they can't have the whole convention without talking about the war. | Ну, они же не могут не говорить о войне все собрание. |
| The satellite imagery suggests they are unable to continue the pursuit. | Снимки со спутника говорят, что они больше не могут продолжать погоню. |
| Everyone does this with Popsicles, but they may not realize what it means. | Каждый делает это с Попсиклс, но они могут не осознавать, что значит этот жест. |
| I will take the children with me, if they want. | Дети могут пойти со мной, если захотят. |
| Otherwise, they might... slip away. | Иначе, они могут... ускользнуть. |
| If you accept Whitely's plea, they could both be out in five years. | Если ты примешь признание Уайтли, они оба могут получить только по пять лет. |
| And they can sentence her along with Whitely, so, two for the price of one. | Они могут приговорить ее вместе с Уайтли, так что - два по цене одного. |
| Bernie just told everybody to pay him back when they could. | Берни заверил их, что они могут вернуть кредит, когда появится возможность. |
| Together with your father, they would be a formidable opponent. | Вместе с твоим отцом, они могут стать грозным противником. |
| Under the right circumstances, they could be a girl's best friend. | В определённых обстоятельствах, ...они могут очень помочь девушке. |
| Machines can make laws, but they cannot preserve justice. | Машины могут создавать закон, но не вершить правосудие, это дано лишь человеку. |