If they do not comply, they risk being brought before the WTO dispute settlement mechanisms, where they have difficulties in defending their interests. |
В случае несоблюдения этих положений возникает опасность того, что дела будут переданы на рассмотрение в рамках механизмов ВТО по урегулированию споров, где они могут столкнуться с трудностями в защите своих интересов. |
They slip, they fall and they just don't stop. |
Они соскальзывают, падают и не могут остановится. |
Such structural reforms, essential as they are, will lead to growth only if they are combined with national economic recovery policies. |
Хотя эти структурные реформы необходимы, они могут привести к росту лишь в том случае, если одновременно будет проводиться политика оживления национальной экономики. |
There must be a mechanism and/or procedures in place by which participants can easily request and access additional information that they feel they need. |
Необходимо наличие механизма и/или процедур, посредством которых участники могут легко запрашивать и получать нужную им дополнительную информацию. |
If they can make Sara pay for it, they will. |
И они могут отыграться на Саре. |
I guess they thought they could fix me. |
Кажется они думали, что могут меня исправить. |
Koot told them they can take what they want |
Кут сказал им, могут брать всё что хотят. |
Some of the gigantic ice blocks weigh over 40 tons, and if they suddenly break loose they can crush you in a heartbeat. |
Некоторые из этих гигантских ледяных блоков весят более 40 тонн, и если они внезапно отломятся, могут расплющить тебя за мгновение. |
If they don't know it, they could kill him. |
Если они не узнают об этом, то могут убить его. |
I mean, they get angry enough, they can take control of a person's body. |
Если они достаточно разозлятся, то могут взять под контроль чужое тело. |
It means, they can do whatever they want. |
Это значит, что они могут делать, что хотят. |
Clyde, they like you so much they can even resist Doug Guggenheim speaking French. |
Клайд, ты им так нравишься что они даже могут устоять перед Дагом Гуггенхаймом, говорящим по-французски. |
I want to hope that people can be better than they think they are. |
Я хочу надеяться, что люди могут быть лучше, чем о них думают. |
Most times they don't, but they can. |
Может и не меняются, но могут же. |
And they think they can get away with it because |
И они думают, что могут избежать неприятностей с этим потому, |
I'm sure they can write whatever they want on spec. |
В свободное время они могут писать все что угодно. |
Those artsy kids, they think they can get away with anything. |
Эти творческие дети, они думают что могут творить что угодно. |
As long as you have a battery in your phone, they can drop in whenever they like. |
Пока в твоем телефоне есть батарея они могут заглянуть всякий раз, когда им захочется. |
People come in here, and when they leave they can't remember a thing. |
Нет, я серьёзно, ребят, люди сюда приходят, а когда уходят не могут ничего вспомнить. |
Now they're 3D, they can restore dimensions. |
Они теперь трехмерные, они могут восстанавливать измерения. |
Because these entities, they can't just walk into the bodies of the living anytime they please. |
Все эти существа не могут попасть в тела живых, когда им заблагорассудится. |
If they can walk and shoot, then back up they go. |
Если могут ходить и стрелять, обратно в строй. |
The donors stay anonymous, but they can choose who they want to donate to. |
Доноры остаются анонимными, но они могут выбрать покупателей. |
If they wanted to change, they could be healed of their evil ways. |
Если они хотят измениться, они могут излечиться от своих дурных привычек. |
Watch em, they'll cheat us if they can. |
Следи за ними, они могут обмануть. |