| If they do not comply, they risk being brought before the WTO dispute settlement mechanisms, where they have difficulties in defending their interests. | В случае несоблюдения этих положений возникает опасность того, что дела будут переданы на рассмотрение в рамках механизмов ВТО по урегулированию споров, где они могут столкнуться с трудностями в защите своих интересов. |
| They slip, they fall and they just don't stop. | Они соскальзывают, падают и не могут остановится. |
| Such structural reforms, essential as they are, will lead to growth only if they are combined with national economic recovery policies. | Хотя эти структурные реформы необходимы, они могут привести к росту лишь в том случае, если одновременно будет проводиться политика оживления национальной экономики. |
| There must be a mechanism and/or procedures in place by which participants can easily request and access additional information that they feel they need. | Необходимо наличие механизма и/или процедур, посредством которых участники могут легко запрашивать и получать нужную им дополнительную информацию. |
| If they can make Sara pay for it, they will. | И они могут отыграться на Саре. |
| I guess they thought they could fix me. | Кажется они думали, что могут меня исправить. |
| Koot told them they can take what they want | Кут сказал им, могут брать всё что хотят. |
| Some of the gigantic ice blocks weigh over 40 tons, and if they suddenly break loose they can crush you in a heartbeat. | Некоторые из этих гигантских ледяных блоков весят более 40 тонн, и если они внезапно отломятся, могут расплющить тебя за мгновение. |
| If they don't know it, they could kill him. | Если они не узнают об этом, то могут убить его. |
| I mean, they get angry enough, they can take control of a person's body. | Если они достаточно разозлятся, то могут взять под контроль чужое тело. |
| It means, they can do whatever they want. | Это значит, что они могут делать, что хотят. |
| Clyde, they like you so much they can even resist Doug Guggenheim speaking French. | Клайд, ты им так нравишься что они даже могут устоять перед Дагом Гуггенхаймом, говорящим по-французски. |
| I want to hope that people can be better than they think they are. | Я хочу надеяться, что люди могут быть лучше, чем о них думают. |
| Most times they don't, but they can. | Может и не меняются, но могут же. |
| And they think they can get away with it because | И они думают, что могут избежать неприятностей с этим потому, |
| I'm sure they can write whatever they want on spec. | В свободное время они могут писать все что угодно. |
| Those artsy kids, they think they can get away with anything. | Эти творческие дети, они думают что могут творить что угодно. |
| As long as you have a battery in your phone, they can drop in whenever they like. | Пока в твоем телефоне есть батарея они могут заглянуть всякий раз, когда им захочется. |
| People come in here, and when they leave they can't remember a thing. | Нет, я серьёзно, ребят, люди сюда приходят, а когда уходят не могут ничего вспомнить. |
| Now they're 3D, they can restore dimensions. | Они теперь трехмерные, они могут восстанавливать измерения. |
| Because these entities, they can't just walk into the bodies of the living anytime they please. | Все эти существа не могут попасть в тела живых, когда им заблагорассудится. |
| If they can walk and shoot, then back up they go. | Если могут ходить и стрелять, обратно в строй. |
| The donors stay anonymous, but they can choose who they want to donate to. | Доноры остаются анонимными, но они могут выбрать покупателей. |
| If they wanted to change, they could be healed of their evil ways. | Если они хотят измениться, они могут излечиться от своих дурных привычек. |
| Watch em, they'll cheat us if they can. | Следи за ними, они могут обмануть. |