Английский - русский
Перевод слова They
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "They - Могут"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Могут
The provinces and communes try to manage as best they can. Провинции и муниципалитеты пытаются выходить из положения, как могут.
Many women continue to lack awareness of their rights and of the procedures by which they may claim their rights. Многие женщины по-прежнему недостаточно осведомлены о своих правах и процедурах, с помощью которых они могут потребовать их соблюдения.
Quota systems may be helpful temporary measures, but they must be accompanied by wider efforts to achieve sustainable change. Системы квот могут быть полезными временными мерами, но они должны сопровождаться более широкими усилиями, направленными на достижение устойчивых изменений.
Therefore, allowing women and girls options that they can pursue on their own must be prioritized. Поэтому в первую очередь следует позволить женщинам выбирать те варианты охраны здоровья, которых они могут придерживаться самостоятельно.
If women are educated, they can have the confidence to claim and defend their rights accordingly. Если женщины образованны, они могут уверенно отстаивать и защищать свои права соответствующим образом.
For example, a meteorologist might study the paths of hurricanes to predict where and when they might occur in the future. Например, метеоролог может изучить маршруты ураганов, чтобы предсказать, где и когда они могут произойти в будущем.
Despite the Government's efforts, many disabled, older, migrant and other women remain excluded because they are not considered creditworthy. Несмотря на усилия правительства, множество женщин - женщины-инвалиды, пожилые женщины, женщины-мигранты - по-прежнему не охвачены этой программой, потому что не могут считаться кредитоспособными.
How can they extricate themselves from their predicament? Так как же они могут вырваться из этой безвыходной ситуации?
Women have moved mountains over the past 20 years, but cannot fully enjoy or celebrate all that they have achieved. Женщины за последние 20 лет передвинули горы, но не могут в полной мере насладиться или отпраздновать все, чего они добились.
In addition, they could help to disseminate knowledge on health-related issues, such as malnutrition, that disproportionately affect children. Кроме того, они могут содействовать распространению знаний по медицинским вопросам, таким как недостаточное питание, оказывающим несоразмерное влияние на детей.
Women and girls cannot live their lives freely when they are affected by a traumatic experience or the fear of imminent violence. Женщины и девушки не могут свободно жить, когда страдают от пережитой травмы или страха неминуемого насилия.
When young women fail to finish secondary school, they are more likely to continue in the cycle of poverty. Когда молодые женщины не могут окончить среднюю школу, они с большей вероятностью остаются в состоянии нищеты.
When law enforcement positions are open to women, they can play significant community roles and serve as focal points for women facing abuse. Если женщины имеют возможность работать в правоохранительных органах, то они могут играть важную общественную роль и выполнять функции контактного лица для женщин, сталкивающихся с надругательствами.
Together they developed a programme of activities from which women could choose and described possible follow-up steps. Совместными усилиями была разработана программа, включающая перечень видов деятельности, которые могут выбрать для себя женщины, и описание возможных последующих шагов по реализации сделанного выбора.
Should any of these victims need care, they can go to the specialized shelters. Если появляются пострадавшие, нуждающиеся в услугах по уходу, их могут направить в специализированные приюты.
In 2012 more than every 6 person working part-time said that they wanted to and could work more. В 2012 году каждый из более чем 6 людей, работавших неполный рабочий день, сообщил, что они хотят и могут работать больше.
However, the loans they offer are subject to conditions that customers cannot fulfil. Однако предоставляемые ими кредиты оговариваются условиями, которые клиенты не могут выполнить.
Neither they nor their governing boards may be dissolved other than by a court ruling. Они или их правления могут быть распущены только по решению суда.
Parents and carers can contact the TDE by calling a helpline, on which they can discuss their problem with parenting support professionals. Родители и опекуны могут связаться с Центром по телефону горячей линии, чтобы обсудить свои проблемы со специалистами в области воспитания детей.
Parent may share the remaining leave at 34 months as they arrange this between themselves. Родители могут распределить между собой оставшуюся часть отпуска, составляющую 34 месяца, по собственному усмотрению.
Those underlying offences are punishable even if they have been committed in the territory of a third State. При этом допускается, что основные правонарушения могут быть совершены на территории другого государства.
Additional classes might be needed to help Roma children overcome the challenges they faced. Могут быть необходимы дополнительные занятия, чтобы помочь детям рома преодолеть трудности, с которыми они сталкиваются.
Moreover, textbooks could be approved for use in schools only if they adequately addressed the subject of ethnic minorities. Кроме того, учебники могут быть одобрены для использования в школах, только если они в достаточной степени раскрывают тему этнических меньшинств.
Citizenship was granted to persons who could prove that they or one of their ancestors had been born in Uzbekistan. Гражданство предоставляют лицам, которые могут доказать, что они или один из их предков родились в Узбекистане.
However, in accordance with data protection legislation, they could not pass on those details to the migration authorities. Однако в соответствии с законодательством о защите данных они не могут передавать эти сведения миграционным органам власти.