Английский - русский
Перевод слова They
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "They - Могут"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Могут
Countries cannot trade what they do not produce. Страны не могут торговать тем, чего они не производят.
International standards in this field can only be effective if they are universal. Международные стандарты в этой области могут быть эффективными только в том случае, если они станут универсальными.
The question is what they might be. Вопрос заключается в том, какими они могут быть.
Access negotiations will invariably only be truly successful if they are coordinated. Переговоры по вопросам обеспечения доступа могут иметь реальный успех лишь в случае их должной координации.
Unlike us, they cannot go home. Но, в отличие от нас, они не могут пойти домой.
If they are deported without assistance, victims may be re-trafficked. Если их депортируют без оказания помощи, они могут быть вновь вовлечены в торговлю.
National strategies can only be successful if they are funded adequately. Национальные стратегии могут оказаться успешными лишь в случае, если они будут должным образом финансироваться.
In such efforts they enjoy our full support. И в этих усилиях они могут рассчитывать на нашу полную поддержку.
Every day they go to work, they face the possibility that they may not return home and that the very devices that they are trying to destroy will destroy them first. Каждый день, выходя на работу они знают, что могут не вернуться домой, а каждое устройство, которое они пытаются уничтожить, может уничтожить их самих.
And undoubtedly they could not argue that they are not taking legal actions because they are afraid of reprisals since they have already complained about the alleged torture to the Special Rapporteur. Такие лица, безусловно, не могут утверждать, что они не предпринимают правовых действий из-за боязни репрессий, поскольку они уже представили свои жалобы о якобы имевших место пытках Специальному докладчику.
On this basis they may with confidence accept transactional and contractual obligations. Исходя из этого, они могут уверенно брать на себя обязательства по сделкам и договорам.
Claimants can opt for an examination if they wish. Заявители могут, если пожелают, выбрать ту или иную форму освидетельствования.
However, they also pose significant risks in potentially restricting competition by excluding suppliers from forthcoming contracts. Тем не менее их использование сопряжено также с существенными рисками, поскольку они могут ограничивать конкуренцию, лишая отдельных поставщиков возможности заключить предстоящие договоры.
Only then can they become self-reliant and contribute actively to local socio-economic development. Только в этом случае они могут выйти на уровень самообеспеченности и активно содействовать социально-экономическому развитию на местах.
When combined with tools they can directly support our knowledge workers in developing new capability. Благодаря их увязке с имеющимися инструментами они могут оказывать прямую помощь нашим специалистам в области знаний в деле создания новых возможностей.
Humanitarian agencies cannot assist people they cannot reach. Гуманитарные учреждения не могут помогать людям, к которым они не имеют доступа.
These countries needed any investment they could attract. Этим странам необходимы все инвестиции, которые они могут привлечь.
2.8.1 Delete "they may also cause other hazards". 2.8.1 Исключить слова "они могут также обладать другими опасными свойствами".
Non-governmental organizations could also help because they had their own connections. Неправительственные организации также могут внести свой вклад, поскольку у них имеются свои возможности по оказанию воздействия.
United Nations missions can be implemented only if they are well funded. Миссии Организации Объединенных Наций могут осуществляться лишь в том случае, если они получают надлежащее финансирование.
I think that they can carry out resistance from there. Я считаю, что они могут оказывать сопротивление, действуя с этих территорий.
Nor are they claims for interest on the underlying claims. Не могут они рассматриваться и как претензии в связи с процентами в рамках основных претензий.
However, they cannot continue indefinitely. Вместе с тем инспекции не могут продолжаться бесконечно.
For example, they can produce anthrax and botulinum toxin. Они могут, например, производить споры сибирской язвы и токсин ботулизма.
Often retired staff were used because they could be immediately productive without training. Часто используются вышедшие на пенсию сотрудники, поскольку они могут сразу приступить к работе без какого-либо обучения.