| We reiterate here that they have our full support. | Мы вновь заверяем их в том, что они могут рассчитывать на нашу полную поддержку. |
| Most Member States also reported that they believed that cooperatives could contribute to poverty reduction. | Большинство государств-членов сообщили также, что, по их мнению, кооперативы могут внести свой вклад в сокращение масштабов нищеты. |
| Further, they can improve women's social status and opportunities. | Кроме того, они могут способствовать улучшению социального статуса женщин и расширению их возможностей. |
| POPs circulate globally and can cause damage wherever they travel. | СОЗ перемещаются в глобальных масштабах и могут оказывать вредное воздействие в местах появления. |
| If the user so requests, they can be re-sent. | В том случае, если того просит пользователь, они могут направляться вновь. |
| Committee members could use information from any source they deemed appropriate. | Члены Комитета могут использовать информацию из любого источника, который они сочтут приемлемым. |
| Residents of Xade also realized that with permanent water they could keep livestock. | Жители Ксаде также поняли, что, имея постоянный источник воды, они могут заниматься и животноводством. |
| Following a mission, they could remain to advise and train others. | После завершения миссии они могут оставаться на местах для того, чтобы консультировать и обучать других. |
| National means or restrictive groups, however powerful they may be, cannot assure international security. | Национальные средства или ограниченные по своему составу группы, какими бы могущественными они ни были, не могут гарантировать международную безопасность. |
| United Nations flights are jeopardized because they cannot fly directly. | Полеты Организации Объединенных Наций находятся под угрозой, поскольку самолеты не могут летать напрямую. |
| Accordingly, they cannot perform acts of sovereignty. | Поэтому они не могут совершать действия, связанные с суверенитетом. |
| Negotiable instruments may well include securities if they are evidenced by certificates transferable by delivery. | Понятие оборотных инструментов вполне может включать ценные бумаги, если они подтверждаются сертификатами, которые могут быть переданы путем вручения. |
| Those factors had influenced staffing, although they would change over time. | Все эти факторы повлияли на состав персонала, хотя со временем они могут измениться. |
| If we rebuild they may destroy it again. | Всё, что мы построим заново, могут опять разрушить. |
| Thirdly, they may use mathematical objects such as tessellations to decorate buildings. | В третьих, они могут использовать математические объекты, такие как замощения, для украшения зданий. |
| As for the price they can change course over time. | Что касается цены, которую они могут изменить свой курс с течением времени. |
| Frédéric Leclercq announced that they may release a live DVD in 2009-2010. | Фредерик Леклер заявил, что DragonForce могут выпустить концертный DVD в 2009 или 2010 году. |
| Imagine what they could do to us. | Трудно поверить в то, что они могут делать». |
| Maybe they can afford only one of several items belonging to luxury. | Может быть, они могут позволить себе только один из нескольких объектов, принадлежащих к роскоши. |
| Cleveland needs their tax dollars and the jobs they bring. | Кливленд нуждается в их налоговых долларах и рабочих местах, которые они могут создать». |
| Meadow tells her friends they can't understand her feelings. | Медоу говорит своим подругам, что они не могут понять её чувства. |
| Pastafarians celebrate Holiday in any manner they please. | Пастафариане могут отмечать Праздник в любой форме, в которой захотят. |
| I never said they couldn't leave. | Я никогда не говорил, что они не могут уйти. |
| Scared lovers try positions they can't handle. | "Напуганные любовники пробуют позиции, с которыми не могут справиться". |
| The people they list are all dead downstairs. | Здесь лишь списки людей, которые могут помочь, но все они на первом этаже, мертвы. |