Both of these requirements have been identified as key management actions. |
Оба эти требования были определены в качестве ключевых управленческих мер. |
In turn, these standards are linked to important national and international programmes and legislative instruments. |
Эти нормы, в свою очередь, связаны с важными национальными и международными программами и нормативными актами. |
Implementation of these plans is now under way. |
Сегодня эти планы реализуются на практике. |
Depending on Government approval, these positions would later be co-located with national counterparts. |
С согласия правительства эти сотрудники могут быть впоследствии размещены в одном здании с национальными партнерами. |
It was suggested that these challenges should be taken into account by the General Assembly during its review of the implementation of its resolutions. |
Было предложено, чтобы Генеральная Ассамблея приняла эти вызовы во внимание в ходе обзора осуществления ее резолюций. |
These trends are also a response to changing demands of the labour market, an increase in women teaching these subjects. |
Эти тенденции также отражают изменение спроса на рынке труда и рост числа женщин, преподающих эти предметы. |
These files, these histories are my children. |
Эти документы, эти истории, они мне как дети. |
These preventive actions will help to minimize the exposure of children to these crimes. |
Эти превентивные меры помогут свести к минимуму опасность совершения таких преступлений в отношении детей. |
These worrying trends are exacerbated by the lack of political will to address these deeply engrained problems. |
Эти вселяющие тревогу тенденции усугубляются отсутствием политической воли к решению этих глубоко укоренившихся проблем. |
These acts are generally intended to terminate the cooperation of these persons with United Nations human rights mechanisms and other relevant bodies. |
Эти действия главным образом направлены на то, чтобы помешать сотрудничеству этих лиц с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций и другими соответствующими органами. |
These efforts include the full incorporation of these rights into the constitutions of Mexico's 32 federal entities. |
Эти усилия включают полное включение этих прав в конституции 32 федеральных образований Мексики. |
These legally binding prohibitions play a key role in reducing the threat posed by these weapons of mass destruction. |
Эти юридически обязательные документы играют ключевую роль в уменьшении угрозы, создаваемой этими видами оружиями массового уничтожения. |
These technologies ensure that these activities exploit commercially and are self-sustaining. |
Эти технологии обеспечивают коммерческую и самодостаточную основу для этих видов деятельности. |
These reports contain information concerning these Parties' recent support for affected African country Parties. |
В этих докладах содержится информация о том, какую поддержку оказывали в последнее время эти Стороны Конвенции затрагиваемым африканским странам - Сторонам Конвенции. |
These... these longings are not unusual. |
Они - эти стремления не являются чем-то необычным. |
In general these assessments cover a smaller area and are limited to a single aspect. |
В целом эти оценки осуществляются в меньшем масштабе и обычно касаются индивидуальных аспектов. |
Together we have achieved substantial progress over these ten years, more than in any other period in Afghanistan's history. |
Вместе за эти десять лет мы добились существенного прогресса, более чем в любой другой период истории Афганистана. |
Despite these examples of progress, major challenges lie ahead for the capital master plan. |
Несмотря на эти примеры прогресса, достигнутого в ходе реализации генерального плана капитального ремонта, все еще предстоит преодолеть серьезные проблемы. |
Rather, these issues would be covered under the specific articles related to products and waste. |
Эти вопросы было бы целесообразно охватить в отдельных статьях, касающихся продуктов и отходов. |
UN-Women recognizes, however, that these modest gains do not represent the full extent of the potential to improve efficiency. |
ЗЗ. Вместе с тем Структура «ООН-женщины» признает, что эти скромные достижения отражают не все возможности в части повышения эффективности. |
Table 2 provides some examples of how UN-Women will be driven by these specific development results in 2011. |
В таблице 2 приведены некоторые примеры того, как Структура «ООН-женщины» будет строить свою работу в 2011 году, ориентируясь на эти конкретные результаты деятельности в области развития. |
In most cases, these posts are already funded from programmes. |
В большинстве случаев эти должности уже финансируются по линии программ. |
The Advisory Committee notes that these estimates are based on a series of assumptions rather than on a detailed analysis. |
Консультативный комитет отмечает, что эти расчеты основываются на ряде посылок, а не на результатах детального анализа. |
Guideline 4.2.6 combines these two ideas. |
Руководящее положение 4.2.6 объединяет эти две позиции. |
UNMIL was overcharged by approximately $442,000 for these services. |
За эти услуги МООНЛ переплатила приблизительно 442000 долл. США. |