Примеры в контексте "These - Эти"

Примеры: These - Эти
Among other benefits, these initiatives advanced the aims of the resolution. В частности среди прочих положительных моментов, все эти инициативы и инструменты способствовали достижению целей резолюции.
This section examines how States have endeavoured to comply with these obligations. В настоящем разделе рассматриваются вопросы о том, каким образом государства пытались выполнять эти обязательства.
The focal point survey results supported these findings. Результаты обследования, проведенного среди координаторов, подкрепляли эти выводы.
We cannot ignore these disturbing phenomena and signals. Мы не можем не обращать внимания на эти тревожные явления и сигналы.
We should strive to exceed these plans. Мы должны стремиться к тому, чтобы перевыполнить эти планы.
Translating these priorities into policy requires a capable and resourced policy function in national Governments. Для того чтобы эти приоритеты нашли отражение в программных документах, необходимо наличие в структуре национального правительства функциональных подразделений, способных заниматься этим и обладающих достаточными ресурсами.
What turns these correlations into explanations of economic development continues to be debated. Вопрос о том, как эти корреляционные связи выливаются в объяснение процессов экономического развития, продолжает вызывать споры.
Authorities may also impose behavioural commitments provided these remedies actually address competition concerns. Органы власти могут наложить поведенческие обязательства, при условии, что эти средства защиты действительно решают проблемы, связанные с конкуренцией.
Accordingly, these product groups need special attention. Соответственно, эти категории товаров требуют к себе особого внимания.
However, State practice indicates that these standards are not always observed. Однако распространенная в государствах практика свидетельствует о том, что эти стандарты не всегда соблюдаются.
They channelled these funds through the L'Aquila Food Security Initiative. Предусматривалось, что эти средства предоставляются в рамках Аквильской инициативы по продовольственной безопасности.
There seems to be ambiguities on how to interpret these requirements. Как представляется, существует неоднозначное понимание того, каким образом следует истолковывать эти требования.
Participants pledged to share these materials with colleagues in other countries using existing regional networks. Участники заявили о том, что они доведут эти материалы до сведения их коллег в других странах с помощью существующих региональных сетей.
Two thirds of reporting developed Parties answered these questions. На эти вопросы ответили две трети отчитывающихся Сторон из числа развитых стран.
Despite these developments, legal obstacles to cooperation continue to exist. Несмотря на эти изменения, по-прежнему существуют причины юридического характера, препятствующие такому сотрудничеству.
In many cases UNICEF contributes to these national programmes. Во многих случаях ЮНИСЕФ вносит свой вклад в эти национальные программы.
Twenty-six country programmes are piloting these changes in 2010. В 2010 году эти изменения будут апробированы в рамках 26 страновых программ.
Eventually these sectors were also included. Впоследствии ее действие распространилось и на эти секторы.
For these protections are fundamental foundations for the attainment of higher goals. Дело в том, что эти меры защиты являются фундаментальной основой для достижения более высоких целей.
Policy discussions regarding both national and international legal frameworks must clarify these concepts. Эти понятия необходимо уточнить в ходе обсуждения стратегических вопросов, касающихся как национальной, так и международной правовой базы.
EU countries should therefore consider these aspects when setting targets. В этой связи странам ЕС следует учитывать эти аспекты при установлении своих целевых показателей.
Yet these microfinance services were set up to help disadvantaged women to access microcredit. Тем не менее эти службы по микрофинансированию были созданы для оказания помощи малоимущим женщинам в доступе к микрокредитам.
FNPF introduced these changes to the Pension Scheme in 1999 specifically designed for members. В 1999 году Национальный сберегательный фонд Фиджи внес эти изменения в пенсионную систему, специально предназначенную для членов Фонда.
UNFPA will track and analyse these indicators annually. ЮНФПА будет и впредь отслеживать и анализировать эти показатели на ежегодной основе.
Both these factors lead to women having lower incomes. Оба эти фактора являются причинами того, что у женщин в стране более низкие доходы.