Примеры в контексте "These - Эти"

Примеры: These - Эти
Furthermore, there is a tendency not to consider these rules seriously or be accountable for violating the rules. Кроме того, отмечается тенденция к тому, чтобы не воспринимать эти правила всерьез или не нести ответственности за их нарушение.
However, these restrictions vary among the organizations and there are doubts as to their proper implementation in practice. Однако эти ограничения в разных организациях различны, и есть сомнения в их надлежащем применении на практике.
FAO comment: Managers are encouraged to consider these factors when undertaking the recruitment of consultants. Комментарий ФАО: руководителям рекомендуется учитывать эти факторы при найме консультантов.
Member States undertake these investments with the expectation of greater efficiency and effectiveness in the functioning of the organizations. Государства-члены осуществляют эти инвестиции, ожидая повышения эффективности и результативности деятельности организаций.
As the programme is still ongoing, these are not final costs. Поскольку осуществление программы все еще продолжается, эти расходы не являются окончательными.
The list of changes required, such as shipment tracking, is already available, but these changes were never implemented. Список необходимых изменений, таких как отслеживание поставок в процессе транспортировки, уже составлен, но эти изменения так и не внедрены.
Some States have expressed concern over what kind of impact these developments might have on the process. Некоторые государства выразили опасения по поводу тех последствий, которые эти события могут иметь для процесса.
Little information has been provided since the 2006 CCW Review Conference on how these commitments are being implemented. За период с обзорной Конференции по КНО 2006 года было представлено весьма немного информации о том, как выполняются эти обязательства.
Nearly all teachers fled during the fighting and have not returned to these villages due to the ongoing hazards. Почти все учителя бежали во время боевых действий и не вернулись в эти деревни из-за сохраняющейся угрозы.
Notwithstanding these advancements there has not been a significant change in the most efficient and cost effective systems since the Second World War. Несмотря на эти достижения, наиболее действенные и экономически эффективные системы не претерпели существенных изменений со времен Второй мировой войны.
Integration associations and organizations in the Commonwealth of Independent States area contribute to these processes. Свой вклад в эти процессы вносят интеграционные объединения и организации, которые действуют на пространстве СНГ.
The speaker also stressed that these meetings themselves are not negotiations, not even pre-negotiations. Оратор также подчеркнул, что эти совещания сами по себе не являются ни переговорами, ни даже предпереговорами.
The approach for the managed access to these areas has been refined accordingly. И соответственно, был усовершенствован и подход к регулируемому доступу на эти участки.
We cannot continue to operate in a vacuum; we have to recognize these realities. Мы не можем продолжать работать в вакууме; мы должны признать эти реальности.
Above all, these gatherings were opportunities for the world community to voice its support for new progress in this field. Эти встречи прежде всего дали мировому сообществу возможности высказаться за новый прогресс в этой сфере.
Ambassador Shannon's report to the Conference, from which the Shannon mandate is derived, highlighted these disagreements. Эти разногласия вычленил доклад посла Шеннона Конференции, откуда и исходит мандат Шеннона.
The European Union fully supports and endorses these appeals. Европейский союз полностью поддерживает и одобряет эти призывы.
New Zealand understands these words to be putting the Conference on notice. Новая Зеландия понимает эти слова как предупреждение для Конференции.
However, teamwork and the spirit of partnership will reduce and overcome these differences. Между тем коллективная работа и дух партнерства могут позволить нам сократить и преодолеть эти расхождения.
Japan welcomes these voluntary measures and encourages the nuclear-weapon States to continue to make progress. Япония приветствует эти добровольные меры и призывает государства, обладающие ядерным оружием, и впредь добиваться прогресса.
Therefore, these measures cannot be considered as abiding by the nuclear disarmament requirements. И поэтому эти меры нельзя расценивать как соответствующие требованиям ядерного разоружения.
My country's delegation, including a scientific expert from our capital, found these discussions very useful and interesting. Делегация моей страны, и в том числе научные эксперты из нашей столицы, расценили эти дискуссии как очень полезные и интересные.
My delegation is ready to discuss these and other relevant technical issues if and when the negotiation of an FMCT gets on track. Моя делегация готова обсуждать эти и другие соответствующие технические проблемы, если и когда будут налажены переговоры по ДЗПРМ.
In our view, these attempts should not supplant treaty negotiations within the Conference. На наш взгляд, эти попытки не должны подменять переговоры по договору в рамках Конференции.
It is clear that these declarations cannot substitute for an internationally legally binding commitment. Ясно, что эти заявления не могут заменить международных юридически связывающих обязательств.