Примеры в контексте "These - Эти"

Примеры: These - Эти
Together, these should ensure commitment to a course of reforms to strengthen core Government functions and address the anticipated financing gap. Эти мероприятия обеспечат сохранение приверженности курсу реформ в целях усиления основных государственных функций и решения ожидаемых финансовых проблем.
Despite these attempts, the Government of Haiti has never taken action. Несмотря на эти попытки, правительство Гаити никогда не принимало соответствующих мер.
In practice, however, these advisory opinions are rarely sought. На практике эти консультативные заключения запрашиваются редко.
For the purpose of listing, these threats need to be credible and the consequences plausible. Для настоящих целей включения в перечень эти угрозы должны быть правдоподобными, а их последствия - достаточно вероятными.
At the regional level, regional cooperative projects might contain assessments but these were limited to each project area concerned. На региональном уровне совместные региональные проекты могут включать оценки, однако эти оценки ограничиваются лишь соответствующей сферой каждого проекта.
It is important to consider these issues from the beginning of peace processes. Важно рассматривать эти вопросы с момента начала мирных процессов.
This was required so that their individual executive boards could approve these documents. Это требовалось для того, чтобы их собственные исполнительные советы могли утверждать эти документы.
As innovative mechanisms for unearmarked and predictable funding, these funds can facilitate responses to national needs and priorities, especially on cross-cutting issues. Будучи новаторскими механизмами нецелевого и предсказуемого финансирования, эти фонды могут облегчать реагирование на национальные потребности и приоритеты, особенно по сквозным вопросам.
States created these bodies to ensure that the rights of individuals did not remain as empty ideals and commitments. Государства создали эти органы для того, чтобы права отдельных лиц не остались пустыми идеалами и обязательствами.
The Armenian side fully and unreservedly approves and endorses these statements. Армянская сторона полностью и безусловно одобряет и поддерживает эти заявления.
Notwithstanding these efforts, civilian lives were lost during the air campaign. Невзирая на эти усилия, в ходе воздушной кампании пострадали мирные жители.
There is no template for responding to these grave crimes and violations that can be applied to all cases. Не существует стандартной формулы для реагирования на эти тяжкие преступления и нарушения, которую можно было бы применять во всех ситуациях.
Cameroon has excellent neighbourly relations with all of these countries. Со всеми эти странами Камерун поддерживает отличные отношения добрососедства.
We must leverage these advantages not only to produce better businesses but to advance the broader imperative of sustainable development. Мы должны максимально использовать эти преимущества не только для повышения качества деловой сферы, но и для продвижения вперед в достижении более широких целей устойчивого развития.
Besides meeting the needs of our own programmes, these institutes are ready to welcome participants from other IAEA member States. Помимо удовлетворения потребностей наших собственных программ, эти институты готовы принять участников из других государств - членов МАГАТЭ.
It is our hope that these reforms will be carried out in compliance with the agreed timetable. Мы надеемся, что эти реформы будут осуществляться в соответствии с согласованным графиком.
All of these issues need appropriate attention and a great deal of responsibility and dedication to the values of the Organization. Все эти вопросы требуют должного внимания и большой ответственности и преданности ценностям нашей Организации.
We believe that these proposals command the support of many Member States. Мы считаем, что эти предложения пользуются поддержкой многих государств-членов.
Indeed, it did not take a creative writer to craft the language in these draft resolutions. На самом деле, не нужно быть каким-то одаренным писателем, для того чтобы составлять эти проекты резолюций.
Indeed, the syllabus on the topic highlights these aspects and possible approaches. Действительно, основные материалы по данной теме освещают эти аспекты и возможные подходы.
According to another view, these two concepts required thorough study by the Commission. Согласно другому мнению эти два понятия требуют тщательного изучения Комиссией.
The Inspectors consider that these issues need to be addressed. Инспекторы считают, что эти вопросы нуждаются в решении.
Some panellists suggested that these issues should be addressed at the international level. Некоторые докладчики предложили рассматривать эти вопросы на международном уровне.
States parties took note of these efforts. Государства-участники приняли к сведению эти усилия.
Many States parties acknowledged these efforts. Многие государства-участники с признательностью отметили эти усилия.