| I just want to keep these kids safe. | Я просто хотела, чтобы эти дети были в безопасности. | 
| I just keep experiencing these pangs of guilt watching you. | Я просто постоянно возникают эти угрызения совести оттого, что смотрит на тебя. | 
| Please accept these valuable Cooper Coupons as restitution. | Пожалуйста, прими эти ценные Купоны Купера в качестве возмещения. | 
| You must have these toys stole. | Ты, должно быть, и эти игрушки украл. | 
| Yemeni farmers can't get these chemicals to make basic pesticides. | Йеменские фермеры не могут получить эти химикаты, чтобы сделать из них пестициды. | 
| Whatever these clowns are saying, you're not doing. | Что бы эти клоуны ни говорили, ты не будешь этого делать. | 
| All we've got are these 20-pound hats. | Все, что у нас есть, эти 20-фунтовые шляпы. | 
| They've never surveyed these mountains. | Да. Они никогда не исследовали эти горы. | 
| I wish these sensors were working. | Хотел бы я, чтобы эти сенсоры работали. | 
| You still think these Riders are just men. | Вы по-прежнему думаете, что эти всадники - просто люди. | 
| You know what these foreigners are like. | Вы знаете, все эти иностранцы на одно лицо. | 
| Lou, I want you to confiscate these brownies. | Лу, я хочу, чтобы ты конфисковал эти пирожные с орехами... | 
| Major, these guys are real. | Майор, я хочу сказать, эти ребята существуют на самом деле. | 
| But you know these campaigns get personal. | Ты знаешь, как эти предвыборные кампании переходят на личности. | 
| Exactly the same as when I moved these coins. | Точно такое же, как, когда я переместил эти монеты. | 
| I told you these guys were good. | Говорил же тебе - эти ребята, что надо. | 
| Balin, you know these on. | Балин, ты знаешь эти тропы, веди. | 
| Whoever these people are, you can trust me. | Кем бы эти люди ни были, вы можете доверять мне. | 
| Nonetheless, illicit trafficking continues into these and other countries. | Тем не менее оружие продолжает незаконно поступать в эти и другие страны. | 
| In turn these trainers will train their respective colleagues. | В свою очередь, эти инструкторы будут готовить своих соответствующих сотрудников. | 
| If approved and instituted, these mechanisms could enhance cross-sectoral coordination for poverty alleviation and environmental protection. | Если эти механизмы будут утверждены и внедрены, то они смогут повысить межсекторальную координацию в целях сокращения масштабов нищеты и усиления охраны окружающей среды. | 
| UNFPA will continue to strengthen its partnerships to address these challenges. | ЮНФПА будет по-прежнему укреплять свои партнерские отношения в целях обеспечения достойного ответа на эти вызовы. | 
| It indicated that these phases overlapped in almost all countries. | Он отметил, что почти во всех странах эти этапы будут частично пересекаться. | 
| Gender identity was, however, not included in these reforms. | В то же время эти реформы не затронули такой мотив, как гендерная самоидентификация. | 
| All of these were prerequisites to positioning UNDP as a knowledge organization. | Все эти аспекты представляли собой необходимые условия для того, чтобы позиционировать ПРООН в качестве организации, занимающейся вопросами знаний. |