An experiment in 2004 also used these techniques to reduce cholesterol in mice. |
В 2004 году эти методы использовались и в ходе эксперимента по снижению уровня холестерола в организме мышей. |
Despite these achievements, the Pacific Islands region still faces challenges. |
Несмотря на эти достижения, островные государства Тихоокеанского региона продолжают сталкиваться с серьезными трудностями. |
All women irrespective of their marital status are entitled to these benefits. |
Все женщины, независимо от своего семейного положения, имеют право на эти пособия. |
Canada's labour market may be a little stronger than these data suggest. |
Однако рынок труда в Канаде, пожалуй, оказался несколько крепче, чем свидетельствуют эти данные. |
We're both interested in seeing these boys go down. |
Мы оба заинтересованы в том, чтобы увидеть как эти парни сядут. |
I thought these folks were just for your boss. |
Я думал, что эти люди были здесь только из-за твоего боса. |
He understood why I had these... urges. |
Он понимал, почему у меня есть эти... потребности. |
Chances of these geniuses memorizing 20 characters is... impossible. |
Вероятность того, что эти гении запомнили 20 символов, невероятно мала. |
I can imagine these two guys together. |
Я представляю, что было, когда эти ребята были вместе. |
Nice job snagging these files, Jules. |
Отлично поработала, стащив эти файлы, Джулс. Обращайтесь. |
Well, you still have these boxes. |
Ну, у тебя всё ещё есть эти устройства. |
The competition is what these kids live for. |
Соревнования - это то, ради чего живут эти дети. |
How these courtesy meetings never are. |
Как эти встречи вежливости не являются таковыми по сути. |
But these stars are so close together. |
Но все эти звёзды расположены так близко друг к другу. |
Now these lovely animals live in it. |
Так что сейчас все эти милые животные живут в нем. |
Actually, these symbols may not be gate-related. |
На самом деле, эти символы могут не иметь отношения к вратам. |
Get these things off of me. |
Уберите с меня эти штуки. Хорошо, садитесь, Тейла. |
'Cause unlike me, these margaritas are virgins. |
Потому что в отличие от меня, эти маргариты ни кем нетронуты. |
Perhaps these garments should have remained lost. |
Пожалуй, лучше бы эти предметы одежды оставались потеряны. |
I was just like these kids. |
Я был точно такой же, как эти дети. |
Men who wear these suits and masks transform into females. |
Мужчины, которые одевают эти костюмы и маски, трансформируются в женщин. |
But you know these tests can be wrong. |
Но ты же знаешь, что эти тесты могут ошибаться. |
Unfortunately, these girls are disposable. |
К сожалению, эти девушки просто расходный материал. |
Remember these interviews are your personal appearances. |
Помни, что эти интервью, это твои личные выступления. |
Starting with whether these two killed each other. |
Начнем с того, что эти двое застрелили друг друга. |