| We conducted these interviews privately, without interference from Azerbaijani officials. | Эти интервью были проведены с глазу на глаз, без вмешательства азербайджанских официальных лиц. | 
| Yet these resolutions have remained dead letters. | И тем не менее эти резолюции остались лишь мертвыми буквами на бумаге. | 
| They should clearly state that these actions will inevitably entail adequate punitive measures. | Они должны содержать четкие заявления о том, что эти действия неизбежно повлекут за собой адекватные меры наказания. | 
| We recognize that these responses articulate the issues that the global community must address. | Мы признаем, что эти ответы указывают на те проблемы, на которые должно обратить внимание глобальное сообщество. | 
| But these efforts must be continued, sustained and enlarged. | Однако эти усилия должны прилагаться и впредь, поддерживаться на должном уровне и расширяться. | 
| We hope that these acts will soon cease. | Мы надеемся, что в скором времени эти действия прекратятся. | 
| International aid is increasingly marked for these purposes. | Международная помощь во все большей степени направляется на эти цели. | 
| Forum Heads of Government understand and share these feelings. | Главы правительств стран - членов Форума понимают и разделяют эти чувства. | 
| The Philippines believes that these premises should be considered in all development efforts. | Филиппины полагают, что эти посылки следует учитывать и в рамках всех усилий в области развития. | 
| Subsequent audits also refer to these problems. | Эти проблемы упоминаются также и в материалах последующих ревизий. | 
| Currently these interpreters represent 13.3 per cent of the local staff. | В настоящее время эти переводчики составляют 13,3 процента от числа всех сотрудников, набираемых на местной основе. | 
| Despite these improvements, conditions of detention are still below acceptable international norms. | Однако, несмотря на эти улучшения, условия содержания под стражей все еще не отвечают приемлемым международным нормам. | 
| It became evident that these phenomena were widespread and diverse. | З. Как оказалось, эти проявления обширны и разнообразны по характеру. | 
| At present these have concentrated on coastal policy and natural hazard mitigation. | В настоящее время эти органы сконцентрировали свои усилия на развитии прибрежных районов и смягчении последствий опасных природных явлений. | 
| I requested that these nominations be made by 7 April 1995. | Я попросил, чтобы эти кандидатуры были выдвинуты до 7 апреля 1995 года. | 
| He calls upon all those responsible to cease these acts immediately. | Он призывает всех, кто несет ответственность за эти акции, немедленно положить им конец. | 
| That these crimes are not politically motivated is positive. | То, что эти преступления совершаются не по политическим мотивам, позитивно. | 
| The 1998-1999 programme budget will also reflect these priorities. | Эти приоритеты будут отражены и в бюджете по программам на 1998-1999 годы. | 
| Many observers consider that these measures contravene human rights. | Многие наблюдатели считают, что эти меры представляют собой посягательство на права человека. | 
| Control of these resources represents power. | Тот, кто контролирует эти ресурсы, тот имеет власть. | 
| The modifications introduced to these subprogrammes are summarized hereunder. | Краткая информация об изменениях, внесенных в эти подпрограммы, приводится ниже. | 
| Examination of individual products supports these conclusions from the overall statistics. | Анализ данных по отдельным продуктам подкрепляет эти сделанные на базе общей статистики выводы. | 
| Few empirical studies, however, have investigated these effects. | Однако эмпирических исследований, в которых бы изучались эти последствия, мало. | 
| Linkages between these areas have been built into all activities. | Вся деятельность построена на том, чтобы эти области увязывались между собой. | 
| No one organization can hope to address these problems alone. | Ни одна организация не может рассчитывать на то, что она сможет самостоятельно решить эти проблемы. |