Примеры в контексте "These - Эти"

Примеры: These - Эти
The CES Recommendations (concepts) and core topics Housing Arrangements and Type of Living Quarters should take into account these considerations. Эти соображения следует учесть при подготовке Рекомендаций КЕС (концепции) и определении основных признаков жилищных условий и типов жилых помещений.
For their population and housing census these countries rely on registers and skipped the census questionnaire completely. Для целей проведения своих переписей населения и жилищного фонда эти страны используют регистры и полностью отказываются от переписных листов.
Table 7 shows to what extent these various aims were attempted. Таблица 7 иллюстрирует степень, в которой преследовались эти цели.
We can break these results down further by census type (overleaf). Эти результаты можно также классифицировать по типу переписи.
In general, these papers pointed to major shifts in the way statisticians need to use, maintain and update business registers. В целом эти документы указывают на основные изменения в подходах статистиков к использованию, ведению и обновлению коммерческих регистров.
Some of these are financed by industry through settlement agreements. В ряде случаев эти скидки финансируются промышленностью посредством соглашений о взаиморасчетах.
For the moment, these examples are in the pilot phase only. На данный момент все эти примеры находятся в пилотной фазе.
The Committee will be invited to adopt these documents. Комитету будет предложено принять эти документы.
It was agreed that these revisions would be reflected in the draft text of the Strategy accordingly and sent to the Bureau for comments. Было решено, что эти изменения будут соответствующим образом отражены в проекте текста Стратегии и направлены Бюро для представления замечаний.
Since the document was already distributed to member States, these suggestions were not reflected in the present draft of the document. Поскольку документ уже был направлен государствам-членам, эти предложения не были учтены в подготовленном проекте документа.
At the same time, these comments would be presented at the preparatory meeting for discussion. В то же время эти комментарии будут представлены для обсуждения на подготовительном совещании.
It was noted that these studies have been developed under the flag of ECE since 1996. Было отмечено, что эти исследования разрабатываются под эгидой ЕЭК с 1996 года.
Bureau members approved these documents to be presented to the Committee at its seventy-fourth session. Члены Бюро утвердили эти документы и постановили представить их Комитету на его семьдесят четвертой сессии.
To a lesser degree these countries use tax deduction for interest paid on housing mortgage loans. В меньшей степени эти страны используют вычеты из налогов на процентные начисления по ипотечным кредитам.
The Committee has not been informed of any responses by Belarus to these questions. Комитет не был проинформирован о каких-либо ответах Беларуси на эти вопросы.
Most countries are not producing or processing PFCs but merely import products that contain these chemicals. Большинство стран не производит и не перерабатывает ПФХВ, а всего лишь импортирует продукты, содержащие эти химические вещества.
There is hence a need for information that could help to identify these products. В этой связи имеется потребность в информации, которая поможет выявить эти продукты.
Today, these new technologies are broadly used, and heavy research and development is underway in many countries. Сегодня эти новые технологии широко используются, и во многих странах ведутся интенсивные исследования и разработки.
Further discussions on these matters were held in the context of the open-ended working group of the whole on budgetary matters. Эти предложения стали предметом дальнейшего обсуждения в пленарной рабочей группе открытого состава по бюджетным вопросам.
Several participants pointed out that these agreements could limit policy space and pose challenges on implementing development policies. Ряд участников указали, что эти соглашения могут ограничивать пространство для маневра в политике и ставить сложные задачи для осуществления политики в области развития.
The panellists concurred that it was impossible to overcome these challenges without strong industrial policies. Члены дискуссионной группы сошлись во мнении, что невозможно решать эти проблемы без твердой промышленной политики.
Despite these efforts, the budget deficit persisted, as revenue and donor support fell below expectations. Несмотря на эти усилия, бюджетный дефицит сохраняется, поскольку прогнозы поступлений и донорской помощи не оправдались.
The cross-border merger reviews undertaken by these jurisdictions have rather focused on horizontal mergers. При рассмотрении дел о трансграничных слияниях эти страны главным образом занимались горизонтальными слияниями.
At times, these guidelines were issued with external support, for example, by OECD. В некоторых случаях эти руководящие принципы издавались при поддержке со стороны, например ОЭСР.
All of these cases had had a significant impact on consumers. Все эти проблемы оказывают сильное влияние на потребителей.