Примеры в контексте "These - Эти"

Примеры: These - Эти
Despite these trends, certain developments offer a foundation for future progress. Несмотря на эти тенденции, некоторые обстоятельства дают основание рассчитывать на достижение прогресса в будущем.
Despite these conflicts, the ability to document child rights violations remains weak. Несмотря на эти конфликты, возможности, связанные с документальным фиксированием нарушений прав детей, по-прежнему ограниченны.
In most cases these sectors are excluded or protected through overarching contingent measures. В большинстве случаев эти секторы исключаются из сферы их действия или защищаются с помощью целого комплекса обусловленных мер.
The Panel considers that these same guidelines are applicable here. Группа полагает, что эти руководящие указания применимы и в данном случае.
Others argue that these flows have increased in the absence of investment rules. Другие же настаивают на том, что эти потоки увеличились в отсутствие правил, регулирующих инвестиции.
As agreed, these discussions will be informal. Как и было решено, эти обсуждения будут носить неофициальный характер.
Our Council must react in view of these facts. В свете всего этого наш Совет должен отреагировать на эти факты.
Extending social protection meaningfully to these groups is a huge challenge. Распространение эффективной социальной защиты на эти группы населения представляет собой колоссальную по своей сложности задачу.
Reporting mechanisms will need to be developed over time to reflect these differences. Необходимо, чтобы с течением времени были сформированы такие механизмы представления отчетности, которые бы отражали эти различия.
Increasing yields have not counterbalanced these impacts for agricultural products. В секторе сырьевых товаров эти последствия не удается компенсировать за счет повышения урожайности.
However, these repairs will not be completed before April 2000. Вместе с тем эти ремонтные работы будут завершены не ранее апреля 2000 года.
Delivery of trucks by September 1999 could ease these transportation difficulties. Поставки грузовиков к сентябрю 1999 года могли бы облегчить эти трудности с транспортными средствами.
Contracting Parties may wish to verify these listings. Договаривающиеся стороны, возможно, пожелают проверить правильность сведений, внесенных в эти перечни.
But, as in wartime, one hopes these effects are temporary. Однако существует надежда, что, как и военное время, эти последствия являются временными.
Please elaborate how these deaths are investigated and by whom. Просьба представить подробные сведения о том, каким образом и кем именно расследуются эти случаи.
Essentially all of these risk groups are the poor in developing countries. По существу, все эти группы риска - это бедные слои населения в развивающихся странах.
In addition should be examined how these developments affect the international comparability. В дополнение к этому необходимо проанализировать вопрос о том, как эти тенденции влияют на международную сопоставимость.
Country ownership and leadership in these processes are indispensable for success. Непременным условием успеха является то, что страны должны сами осуществлять эти процессы и руководить ими.
Let me state here once again that these renewed accusations are unfounded. Позвольте мне еще раз заявить здесь о том, что эти новые обвинения беспочвенны.
States must then decide how these priority rules should be organized and drafted. Затем государства должны решить вопрос о том, каким образом эти правила приоритета должны быть систематизированы и разработаны.
He recounts these incidents as follows. В его изложении эти события выглядят следующим образом.
Without proper and adequate funding, these plans cannot be implemented as desired. Без надлежащего и адекватного финансирования эти планы не могут осуществляться так, как этого бы хотелось.
Despite these efforts, many entities reported that gender analysis is not systematically implemented. Несмотря на эти усилия, многие подразделения сообщили о том, что гендерный анализ не проводится на систематической основе.
Clearly, these basic medicines must reach the poorest of the ill. Совершенно очевидно, что эти основные лекарства должны дойти до самых бедных из числа больных.
However, these distinctions are not rigidly enforced. Вместе с тем эти различия не проводятся на практике жестко.