Примеры в контексте "These - Эти"

Примеры: These - Эти
Before the end of 2018, all divisions of the Ministry of Defence shall adhere to these standards for the implementation of environmental management. До конца 2018 года в целях внедрения системы экологического менеджмента все управления министерства обороны должны перейти на эти стандарты.
It could be said that these obligations are similar to that reflected in the preventive and precautionary principle. Можно сказать, что эти обязанности аналогичны обязанностям, нашедшим отражение в принципе предотвращения и предосторожности.
[n]o substantive changes were made to these two articles after their second reading. «в ходе второго чтения эти статьи не подвергались каким-либо существенным изменениям.
There was support in the Working Group for these views. В Рабочей группе эти мнения получили определенную поддержку.
However, these measures have been insufficient to prevent staff attrition. Однако эти меры оказались недостаточными для предотвращения выбытия персонала.
Despite numerous complaints, they have persisted in these acts of aggression. Невзирая на многочисленные сообщения, сирийцы упорно продолжают совершать эти акты агрессии.
Clearly, these developments marked a strategic shift in the political situation in Somalia. Совершенно очевидно, что эти события знаменуют собой стратегическую перемену в политической обстановке в Сомали.
As of February 2013, these centrifuges were in the process of being installed. По состоянию на февраль 2013 года эти центрифуги находились в процессе монтажа.
The Panel has yet to inspect these items or obtain further information about the entities involved. Группе еще предстоит осмотреть эти материалы и получить информацию о причастных к их поставке структурах.
Given these challenges, I request the support of all Member States in deploying MINUSMA. Учитывая эти сложности, я прошу все государства-члены оказывать поддержку в развертывании МИНУСМА.
It is important that these assessments be conducted jointly by United Nations entities, using an interdisciplinary approach. Важно, чтобы эти оценки осуществлялись учреждениями Организации Объединенных Наций совместно, с применением междисциплинарного подхода.
Clearly, these efforts have contributed to addressing impunity in the country. Эти усилия, несомненно, способствовали решению проблемы безнаказанности в стране.
While of low intensity, these clashes showed that some actors continue to resort to armed violence to achieve political or other objectives. Хотя эти столкновения не были интенсивными, они показали, что определенные силы по-прежнему прибегают к вооруженному насилию для достижения своих политических или других целей.
For years, these countries have sheltered Somali refugees and extended utmost support in spite of the challenges they face. На протяжении многих лет эти страны давали приют сомалийским беженцам и оказывали всяческую поддержку, несмотря на те проблемы, с которыми они сталкиваются.
The African Union Commission will continue to support these efforts and to take any initiative that could assist in that direction. Комиссия Африканского союза будет и далее поддерживать эти усилия и предпринимать любые инициативы, которые могут содействовать продвижению в этом направлении.
I would urge the relevant Ivorian institutions to resolve these long-standing sources of tension and conflict. Я настоятельно призываю соответствующие ивуарийские органы ликвидировать эти давно существующие источники напряженности и конфликта.
The implications of these developments for Lebanon's stability, and indeed for the region, are serious. Эти события чреваты серьезными последствиями для стабильности в Ливане, а также в регионе.
In spite of these challenges, the subregion witnessed positive developments in the area of regional cooperation and integration. Несмотря на эти проблемы, в субрегионе происходили позитивные события в областях регионального сотрудничества и интеграции.
Clearly, these gains are fragile and can easily be reversed. Несомненно, эти достижения являются ненадежными и могут быть легко обращены вспять.
In spite of these advances, the security situation throughout the eastern Democratic Republic of the Congo remains deeply troubling. Несмотря на эти подвижки, ситуация в плане безопасности на всей территории восточной части Демократической Республики Конго остается весьма тревожной.
He expressed his concerns that these incidents could escalate the tension between the two sides. Он выразил обеспокоенность в связи с тем, что эти инциденты могут усилить напряженность между двумя сторонами.
[61] UNICEF compiles these reports from information received from United Nations partners through the implementation of the monitoring and reporting mechanism. [61] ЮНИСЕФ готовит эти сообщения, используя информацию, полученную от партнеров по системе Организации Объединенных Наций через механизм наблюдения и отчетности.
Owing to security restrictions, these allegations could not be verified at the time of writing. По причинам, связанным с безопасностью, эти сообщения не могли быть проверены на момент подготовки настоящего доклада.
Developed countries should continue to support these efforts. Развитые страны должны продолжать поддерживать эти усилия.
The Kosovo police immediately responded to these incidents and significantly contributed to a more peaceful conduct of the event as compared to last year. Косовская полиция незамедлительно отреагировала на эти инциденты и внесла существенный вклад в организацию более мирного по сравнению с прошлогодним паломничества.