Примеры в контексте "These - Эти"

Примеры: These - Эти
With the support of the secretariat, these consultations were prepared and then held from July to September 2012. При поддержке секретариата эти консультации были подготовлены, а затем проведены с июля по сентябрь 2012 года.
Moreover, these sources do not bring the legal and human rights benefits of civil registration. К тому же, эти источники не несут в себе преимущества юридических и общечеловеческих прав системы регистрации актов гражданского состояния.
The continued training programmes for in-service police officers also cover these topics. Эти вопросы также охватываются программами непрерывной подготовки служащих полиции без отрыва от службы.
Since these two categories cannot be separated, we will look at the measures for each group together. Поскольку разделить эти две категории лиц невозможно, мы разрабатываем в их отношении общие меры.
In 2011 these lectures were held from 4 to 25 April. В 2011 году эти конференции проходили с 4 по 25 апреля.
The purpose of these reports is to monitor and implement the strategy. Эти доклады призваны обеспечивать контроль и содействовать реализации стратегии.
With these achievements and the supportive environment, the GON believes that Nepal will achieve its MDG targets on HIV and AIDS. Учитывая эти успехи и создание благоприятной среды, ПН рассчитывает, что Непалу удастся достичь ЦРДТ по ВИЧ/СПИДу.
In the course of preparation of the present report, these observations were also deliberated on at the local levels. В ходе подготовки настоящего доклада эти замечания стали предметом рассмотрения и на местном уровне.
Now, these institutions can enroll about 12,000 students in one academic shift. В настоящее время эти учебные заведения могут производить набор 12000 студентов на один поток.
The conceptual basis for this approach entailing exclusive source-State taxation on public pensions is the fact that these benefits are normally financed from tax revenue. Концептуальной основой этого подхода, предусматривающего исключительное налогообложение в государстве источника применительно к государственным пенсиям, выступает то обстоятельство, что эти бенефиты обычно финансируются за счет налоговых поступлений.
In general, these provisions refer to "managerial, technical and consulting services" without defining such services. Эти положения в целом относятся к «управленческим, техническим и консультативным услугам», но не содержат их определения.
The 2005 version of the OECD Model gives more elaborate versions of these examples. В редакции Типовой конвенции ОЭСР 2005 года эти примеры приводятся в более подробном изложении.
The overall goal of the new country programme was to build on these successes and identify new areas where partnership could be increased. Общая цель новой страновой программы заключается в том, чтобы, опираясь на эти успехи, определить новые области для возможного наращивания партнерства.
Though their potential may be high, these proposals are subject to political controversy. Хотя эти предложения могут быть довольно перспективными, они вызывают политические разногласия.
In sum, these mechanisms may be able to meet specific needs, which is their principal aim. В целом можно сказать, что эти механизмы способны удовлетворять конкретные нужды, что и является их главной задачей.
Once these corporations have implemented a development plan and improved their performance, they may seek out national and international partnerships. Как только эти предприятия будут модернизированы путем осуществления плана развития, они смогут стать полноценными партнерами на национальном и международном уровнях.
The programme thus addresses the bank financing difficulties experienced by these social groups. Программа позволяет преодолеть проблему получения банковского финансирования, с которой сталкиваются эти категории населения.
All of these measures make up a comprehensive economic diversification policy. Все эти меры в своей совокупности вписываются в рамки общей политики диверсификации экономики.
Together with national conferences, hearings and public inquiries and Government ombudsmen, these bodies constitute a significant space for the acknowledgment of social participation. Совместно с национальными конференциями, слушаниями и государственными обследованиями, а также с правительственными омбудсменами, эти органы создают значительные возможности для признания роли общественного участия.
Despite these efforts, there remain some challenges to the achievement of Goals 1 and 3. Несмотря на эти усилия, остаются некоторые проблемы с достижением целей 1 и 3.
When implemented, these flagship projects will contribute to the achievement of the desired economic annual growth rate of 10 per cent. Если эти проекты будут осуществлены, это поможет достижению ожидаемого показателя годового экономического роста - 10 процентов.
The results of these efforts can be seen in improvements in job quality. Эти усилия проявляются в улучшении качества рабочих мест.
All stakeholders are included in these structures to ensure effectiveness, ownership and accountability. Все заинтересованные стороны включены в эти структуры в целях обеспечения эффективности, сопричастности и подотчетности.
Despite these challenges, many countries have significantly improved their tax performance over relatively short periods. Несмотря на эти трудности, многие страны за сравнительно короткое время добились значительного прогресса в собираемости налогов.
Excluding these countries, economic growth in least developed countries is forecast at 6.5 per cent in 2012. Если не принимать эти страны в расчет, то прогнозируемые на 2012 год темпы роста по группе наименее развитых стран составят 6,5 процента.