Примеры в контексте "These - Эти"

Примеры: These - Эти
These confessions are then used as the primary evidence during the trial of these detainees. Затем эти признания использовались в качестве главных улик на судебных процессах над этими заключенными.
These are the attitudes that guide Canada's delegation through these frustrating days. Вот те позиции, которыми руководствуется делегация Канады в эти удручающие дни.
These circumstances may be limited in number, but the mechanisms to address these needs must not be further restricted. Эти обстоятельства могут быть ограничены по числу, но механизмы рассмотрения этих потребностей не должны ограничиваться дальнейшим образом.
These new laws have built an institutional framework for firmer government interventions in these areas. Эти новые законы образуют институциональную основу для более устойчивой деятельности правительства в этих областях.
These men simply want their children back, but all the government is doing is watching these anxious fathers with suspicion. Эти люди просто хотят возвращения своих детей, но правительство только смотрит с подозрением на обеспокоенных отцов.
These particulars thus appear on all railway tank-wagons carrying these liquefied gases, of which there are approximately 15,000. Эти указания содержатся на всех, т.е. приблизительно 15000, железнодорожных цистернах, используемых для перевозки этих сжиженных газов.
These efforts testify to the special attention paid to these social problems, and our Government hails them. Эти усилия свидетельствуют об особом внимании к этим социальным проблемам, и наше правительство приветствует их.
These conflicts occurred at a time when the United Nations was reaffirming its commitment to safeguard these fundamental values. Эти конфликты происходили в то время, когда Организация Объединенных Наций вновь подтверждала свою приверженность делу защиты этих основополагающих ценностей.
These have been captured and presented in the theme papers and responses are invited to these questions. Эти вопросы обозначены и представлены в тематических докладах, и на них предлагается дать ответы.
These reports and these briefings are a key element of the Security Council's engagement with the work of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. Эти доклады и брифинги являются ключевым элементом причастности Совета Безопасности к деятельности Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану.
These claimants allege a decline in the number of customers travelling to these destinations. Эти заявители указывают на уменьшение числа клиентов, совершающих путешествия в эти районы.
These two peoples and these two countries have suffered enough. Оба эти народа и обе эти страны достаточно страдали.
These measures will promote more consistent practices and help to maintain the UNICEF contribution in these areas with national partners and to the international system. Эти меры будут способствовать применению более согласованных видов практики и позволят ЮНИСЕФ совместно с национальными партнерами продолжать вносить вклад в эти области деятельности и в функционирование международной системы.
These restrictions are to be amended, making these rights available to every person, as part of the proposed constitutional reforms. После внесения соответствующей поправки в рамках предлагаемых конституционных реформ эти права будут предоставляться каждому лицу.
These challenges, however, serve only to emphasize the importance of developing more effective, nuanced and constructive approaches in promoting these rights. Однако эти серьезнейшие задачи только подчеркивают важность разработки более эффективных, хорошо проработанных и конструктивных подходов к поощрению этих прав.
These are examples of an obligation "to respect" which prescribes that the State not interfere in these individual freedoms. К таким примерам относится обязательство "уважать", которым предусматривается, что государство не вмешивается в эти свободы личности.
These sample reviews were performed since a preliminary review of the claims had suggested that these losses might not be direct. Такой выборочный анализ был связан с тем, что, как свидетельствовал предварительный обзор претензий, эти потери необязательно могут быть прямыми.
These methods of work and these above-mentioned goals are consistent with the UNECE's plan of action. Эти методы работы и вышеупомянутые цели согласуются с планом действий ЕЭК ООН.
These same groups have in these 40 years committed 190 terrorist acts against nationals or property of third countries located in United States territory. За эти же 40 лет те же самые группы совершили 190 актов терроризма против представителей и имущества третьих стран, находящихся на территории Соединенных Штатов.
These dense crustacean populations attract a large number of demersal and pelagic fish predators, which feed on these animals. Эти плотные популяции ракообразных привлекают большое число донных и пелагических рыб-хищников, которые питаются этими животными.
These assurances were given and these treaties entered into when there could be no claim of existing compulsion. Эти заверения и договоры были даны и заключены в условиях, в которых невозможно ссылаться на какое-либо принуждение.
These objectives include working for peace, security and development and the means to achieve these ends. Эти цели включают в себя работу во имя мира, безопасности и развития, и нам необходимы средства для достижения этих целей.
These reports have enabled Mauritania to establish a dialogue with the treaty bodies in accordance with its commitments under these legal instruments. Эти доклады позволили наладить диалог между договорными органами и Мавританией в соответствии с зафиксированными в этих правовых актах обязательствами.
These trends are troubling because they suggest a reversal of progress in women's employability in these countries. Эти тенденции вызывают тревогу, поскольку они свидетельствуют о повороте вспять процесса улучшения возможностей трудоустройства женщин в данных странах.
These accidents are recorded by the respective authorities in these sectors. Эти несчастные случаи регистрируются соответствующими органами контроля в каждом секторе.