Примеры в контексте "These - Эти"

Примеры: These - Эти
Try on both these coats and compare them. Примерьте оба эти пальто и сравните их.
Would you cash these travelers checks, please? Вы не могли бы обналичить эти дорожные чеки, пожалуйста?
I don't think these ink stains will come off. Я не думаю, что эти чернильные пятна отстираются.
You should leave out these two lines. Эти две строки вам следует пропустить.
I have kept a diary in English these ten years. Эти десять лет я вёл дневник на английском.
I have read both of these books, but neither of them is interesting. Я прочёл обе эти книги, но ни одна из них не показалась мне интересной.
I have to take these books back to the library. Я должен вернуть эти книги обратно в библиотеку.
I showed my friends these picture postcards. Я показал моим друзьям эти открытки.
She gave me these old coins. Она дала мне эти старинные монеты.
Please, show me these photos. Пожалуйста, покажите мне эти фотографии.
I am not without my shortcomings, but these shortcomings can easily be amended. Я не без своих изъянов, но эти изъяны могут быть легко исправлены.
You can never tell how long these meetings will last. Никогда не знаешь, сколько эти собрания продлятся.
My English teacher has advised me to read these books. Мой учитель английского языка посоветовал мне прочитать эти книги.
The Government of Liberia has been consulted and supports these proposals. С правительством Либерии были проведены соответствующие консультации, и оно поддерживает эти предложения.
I hope that these agreements, including the ceasefire and the liberation of hostages, will be strictly observed. Рассчитываю, что эти договоренности, включая прекращение огня и освобождение заложников, будут четко соблюдаться.
Humanitarian partners have only been able to access these locations by air, limiting interventions to the health and water sectors. Партнеры по гуманитарной деятельности смогли добраться в эти районы лишь по воздуху, что ограничивает мероприятия по оказанию помощи сферами здравоохранения и водоснабжения.
Despite these efforts and the reprioritization exercise, funding has remained frustratingly low. Несмотря на эти усилия и пересмотр приоритетности задач, уровень финансирования остается удручающе низким.
Existing evidence suggests that these civilians were cold-bloodedly killed by the Ukrainian armed forces. Имеющиеся сведения позволяют предположить, что эти гражданские лица были хладнокровно убиты военнослужащими украинских вооруженных сил.
The OPCW is seeking to finalise these arrangements while remaining within the available budgetary resources. ОЗХО стремится доработать эти договоренности, оставаясь в пределах имеющихся бюджетных ресурсов.
While exercising its right to self-defence, Pakistan has exercised utmost restraint and responsibility in responding to these provocations. Осуществляя свое право на самооборону, Пакистан проявляет исключительную выдержку и ответственность при реагировании на эти провокации.
Ukraine intends to ensure that these elections are held in accordance with national legislation and under sustainable bilateral ceasefire. Украина намерена обеспечить, чтобы эти выборы проводились в соответствии с национальным законодательством и в условиях соблюдения устойчивого режима прекращения огня обеими сторонами.
The regime continues to thwart any agency or humanitarian organization from entering these areas. Режим по-прежнему препятствует доступу любых учреждений и гуманитарных организаций в эти районы.
As the regime is preventing medical aid from entering these areas, residents' immune systems have weakened at alarming rates. По мере того, как режим препятствует доставке медицинской помощи в эти районы, происходит быстрое ослабление иммунной системы жителей.
The Minister of Communities and Returns promptly condemned these threats. Министр по вопросам общин и возвращения сразу же осудил эти угрозы.
His commitment to reaching healthy compromises through dialogue will be missed and it will now fall on others to show these qualities. Нам будет недоставать его приверженности достижению здоровых компромиссов на основе диалога, и теперь другим необходимо будет проявлять эти качества.