Примеры в контексте "These - Эти"

Примеры: These - Эти
Both these changes will reflect positively on the potential for sustainable socio-economic development in mining areas. Эти изменения позитивно отразятся на потенциале устойчивого социально-экономического развития районов добычи полезных ископаемых.
[7] The Group has placed these tapes in the United Nations archives. [7] Группа передала эти записи в архив Организации Объединенных Наций.
I urge them to fulfil these responsibilities. Я настоятельно призываю их выполнять эти обязанности.
The Panel notes that some evidence suggests that these individuals served as combatants, not porters. Как отмечает Группа, имеются некоторые данные, свидетельствующие о том, что эти лица были не носильщиками, а комбатантами.
The agreements shall be compatible with the existing processing and transportation procedures and practices in these facilities and consistent with this Agreement. Эти соглашения будут соответствовать существующим на этих объектах процедурам и методам переработки и транспортировки, а также положениям настоящего Соглашения.
Diah, however, informed the Panel that these trips had concerned his involvement in a diamond deal. Диах же сообщил Группе о том, что эти поездки были связаны с его участием в сделках с алмазами.
In practice, these procedures have rarely been followed in full, and the Panel's analysis found myriad flaws. На практике эти процедуры редко соблюдаются в полном объеме, и в ходе своего анализа Группа выявила множество нарушений.
The Security Council should have condemned these attacks immediately. Совет Безопасности должен был незамедлительно осудить эти нападения.
The Team recommends that the Committee provide further guidance to help Member States understand these points. Группа рекомендует Комитету представить дальнейшие руководящие указания, чтобы помочь государствам-членам осознать эти моменты.
The Security Council could reinforce these positions. Совет Безопасности мог бы подкрепить эти позиции.
According to many reports these trainers are not Afghans, but foreigners linked to Al-Qaida. Согласно многочисленным сообщениям, эти инструктора являются не афганцами, а иностранцами, связанными с «Аль-Каидой».
Despite these positive developments, concerns remain in some countries in the subregion. Несмотря на эти позитивные события, в некоторых странах субрегиона проблемы сохраняются.
The Strategy includes the policy and measures to respond to these threats. В Стратегии предусмотрены политика и меры реагирования на эти угрозы.
The Council is concerned that such illicit cross-border trafficking and movement contributes to these challenges and threats. Совет обеспокоен тем, что подобные незаконные трансграничные оборот и передвижение усугубляют эти вызовы и угрозы.
The international community and the Somali stakeholders must, however, ensure that these gains are lasting. Однако международное сообщество и сомалийские заинтересованные стороны должны добиваться того, чтобы эти результаты носили прочный характер.
If we succeed, then people will look back on these few months as a real turning point. Если мы преуспеем в этом, то сомалийцы будут потом оглядываться на эти несколько месяцев как на поистине переломный момент.
We hope that these efforts will enjoy the active support of all countries of the region. Мы надеемся, что эти усилия будут пользоваться активной поддержкой всех стран региона.
The Chicago summit should firm up these developments and plans by reaching specific and solid commitments. Участники Чикагской встречи на высшем уровне должны проанализировать эти события и утвердить планы, достигнув конкретных и солидных обязательств.
All of these developments have far-reaching ramifications that the Council will reflect in the renewed UNAMA mandate. Все эти события имеют далеко идущие последствия, которые найдут отражение в продленном Советом мандате МООНСА.
Unless these unilateral sanctions are lifted, there will be no development, no investment, no infrastructure. Если эти односторонние санкции не будут отменены, то нельзя будет говорить ни о развитии, ни об инвестициях, ни об инфраструктуре.
Taken together, these reforms represent important improvements that reduce risk in the financial system. В совокупности эти реформы олицетворяют важные нововведения, позволяющие уменьшить риск в финансовой системе.
However, these principles have yet to be institutionalized in concrete practices. Тем не менее на практике эти принципы до сих пор не нашли конкретного применения.
It is this core function that defines these missions as "political". Именно эта главная функция и является причиной, по которой эти миссии называются политическими.
While these partnerships are vital, they are not always without challenges. Хотя эти партнерские отношения имеют жизненно важное значение, они не лишены проблем.
The Peacebuilding Fund buttresses these efforts, having allocated US$ 170 million in countries with special political missions, using mechanisms that strengthen system-wide coherence. Фонд миростроительства поддерживает эти усилия: он выделил 170 млн. долл. США для стран, где имеются специальные политические миссии, и опирается на механизмы, которые повышают общесистемную слаженность.