Примеры в контексте "These - Эти"

Примеры: These - Эти
These contribute to creating contact and understanding between Danish and non-Danish residents in these residential areas. Эти меры способствуют налаживанию контактов и взаимопониманию между датскими и недатскими гражданами, проживающими в этих жилых районах.
These supply women with the information and means to enable them to exercise these rights. В этих центрах женщины снабжаются информацией и средствами, позволяющими им осуществлять эти права.
These will undoubtedly contribute to United Nations and country efforts in combating these matters. Эти рекомендации будут несомненно способствовать успеху предпринимаемых в рамках Организации Объединенных Наций и на страновом уровне усилий по решению этих проблем.
These presentations were made by the Directors of the respective Divisions servicing these commissions. Эта информация была представлена директорами соответствующих отделов, обслуживающих эти комиссии.
These offices were often unknown or inaccessible, and witnesses could not obtain these documents. Такие учреждения зачастую были им неизвестны или недоступны, в результате чего свидетели не смогли получить эти документы.
These programmes are accessible to rural communities, and the beneficiaries of these projects are very often women. Эти программы доступны для сельских общин, и очень часто пользу от таких проектов получают и женщины.
These institutions have now acquired a certain amount of knowledge of these matters, and a large number of reports are available. В настоящее время эти учреждения накопили определенные знания относительно этих вопросов и опубликовали большое число докладов.
These advances should be helpful in the collective efforts of the global community to prevent the illicit trade and transfer of these arms. Эти достижения должны благоприятствовать коллективным усилиям мирового сообщества в целях предотвращения незаконной торговли и передачи этих видов оружия.
These violations were generally perpetrated by combatants, but also by Governments, even though they were parties to these instruments. Эти нарушения, как правило, совершаются комбатантами, а также и правительствами государств, несмотря на то, что они являются участниками этих юридических документов.
These initiatives must also be backed by genuine political will to bring these abuses to an end. Эти инициативы должны также подкрепляться подлинной политической волей к тому, чтобы положить конец этим злоупотреблениям.
These reports provide some information on the achievements reached as well as shortcomings and constraints of these measures during their implementation. Эти доклады содержат определенную информацию о достигнутых результатах, а также о недостатках и препятствиях, связанных с этими мерами в ходе их реализации.
These impressive figures clearly indicate the magnitude of success that these economic programmes have brought about. Эти впечатляющие цифры ясно говорят о масштабах успехов, достигнутых благодаря осуществленным экономическим программам.
These rights have become binding at national level not only through ratification of these instruments. Эти права стали обязательными на национальном уровне не только вследствие ратификации данных документов.
These groups will subsequently play their role, independent from one another, in the allocation arrangements for these seats. Эти группы будут впоследствии играть свою роль независимо друг от друга в распределении этих мест.
These delegations were not in favour of a proliferation of trust funds since these could undermine the Unified Budget. Эти делегации высказались против создания многочисленных целевых фондов, что может подорвать принцип унифицированного бюджета.
These funds were given in addition to other support already provided by these countries. Эти средства предоставляются вдобавок к той поддержке, которую уже оказывают эти страны.
These strategies need investments that will allow us to scale up and turn these innovations into standard practice. Эти стратегии требуют инвестиций, которые позволят нам развить эти новаторские подходы и превратить их в общепринятую практику.
These offices will reinforce the enhanced public information capability of the Mission by providing a presence in these regions. Благодаря своему присутствию в регионах эти отделения укрепят потенциал Миссии в области общественной информации.
These benefits are intended as ways to promote equal opportunities within these population groups. Эти пособия призваны содействовать обеспечению равенства возможностей для этих групп населения.
These efforts must be directed at both suppressing and preventing these threats, including the threat of international terrorism. Эти усилия должны быть направлены на подавление и устранение этих угроз, включая угрозу международного терроризма.
These measures are expected to continue to support domestic demand in these countries in 2002. Ожидается, что эти меры будут поддерживать внутренний спрос в этих странах и в 2002 году.
These countries should continue to lend the requisite support for these objectives in the future. Эти страны должны продолжать оказывать необходимую поддержку во имя достижения этих целей в будущем.
These decisions would enable UNEP to maintain its contribution in these areas at an appropriate level. Эти решения позволят ЮНЕП поддерживать свой вклад в работу в этих областях на надлежащем уровне.
These missions have facilitated the arrest and transfer to ICTR of high profile accused persons hiding in these respective countries. Эти командировки способствовали аресту и передаче в МУТР видных обвиняемых, скрывавшихся в названных странах.
These skills will also be in high demand in industry, resulting in competition for these skilled resources. Эти знания будут также пользоваться высоким спросом в промышленности, что приведет к конкуренции в области найма высококвалифицированных кадров.