These changes and these challenges require responses of substance. |
Эти изменения и эти задачи требуют ответов по существу. |
These definitions have been added to the new EU regulation, which was previously silent on these points. |
Эти определения были включены в новое положение ЕС, в котором прежде эти понятия отсутствовали. |
These developments are positive indications of the sustainability of private financial transfers to these regions. |
Эти тенденции позволяют надеяться на то, что приток частных финансовых ресурсов в эти регионы будет продолжаться. |
These data show the structural differences which were embodied in these GSP schemes. |
Эти данные свидетельствуют о наличии структурных различий между рассматриваемыми схемами ВСП. |
These drawbacks of an electoral system that was inaugurated in the early 1980s were not corrected in time for these elections. |
Эти недостатки избирательной системы, которая была разработана в начале 80-х годов, не были исправлены ко времени проведения этих выборов. |
These efforts will be carried out in close collaboration with UNFPA and other organizations actively involved in these issues. |
Эти усилия будут предприниматься в тесном сотрудничестве с ЮНФПА и другими организациями, активно занимающимися этими вопросами. |
These elements were endorsed by consensus at the Conference, and my Government is committed to making progress along these lines. |
Эти элементы были одобрены консенсусом на Конференции, и мое правительство привержено достижению прогресса в этом отношении. |
These States, because of their unspecific situation regarding these articles, make it difficult for the Committee to evaluate their reports properly. |
Эти государства ввиду их неопределенного положения в отношении этих статей затрудняют проведение Комитетом надлежащей оценки их докладов. |
These summits provide an opportunity to arrive at a collective decision at the highest level on ways and means of resolving these difficulties. |
Эти встречи в верхах дают возможность прийти к коллективному решению на самом высоком уровне о путях и средствах преодоления этих трудностей. |
These amounts are in addition to the human resources provided by these and other countries. |
Эти средства выделяются в дополнение к людским ресурсам, предоставленным этими и другими странами. |
These regions also include the territory of the Republic of Kalmykia, where these processes are being aggravated by climatic conditions. |
К ним относится и территория Республики Калмыкия, где эти процессы усугубляются климатическими условиями. |
These steps will undoubtedly pave the way for further deep cuts in the nuclear arsenals of these two countries. |
Эти шаги несомненно откроют путь для дальнейших значительных сокращений ядерных арсеналов этих двух стран. |
These estimated values were compared with the returns from alternative land uses, namely wood extraction and cattle ranching in these areas. |
Эти приблизительные оценки были сопоставлены с размером дохода от альтернативных видов землепользования в этих же районах, в частности добычи древесины и скотоводства. |
These western border regions remain relatively hazardous for returnees from West Timor, although TNI appears to be providing protection for some of these convoys. |
Эти районы у западной границы по-прежнему являются относительно опасными для возвращающихся из Западного Тимора лиц, хотя, насколько можно судить, ВСИ обеспечивают охрану некоторых из этих колонн. |
These paragraphs deal with these situations. |
В данных пунктах затрагиваются эти ситуации. |
These will be documented in a separate report which will cover a comprehensive action plan aimed at these target groups. |
Обзор таких инициатив будет представлен в отдельном докладе, посвященном комплексному плану действий, ориентированному на эти целевые группы. |
These freedoms are so closely related that restrictions on one of these freedoms almost always has an impact on the others. |
Эти свободы настолько тесно связаны, что ограничение одной из них практически во всех случаях негативно сказывается на других. |
These recommendations contain lists of hazardous substances and industrial sectors from which these substances derive. |
Эти рекомендации содержат списки опасных веществ и промышленных секторов, являющихся источниками этих веществ. |
These conventions in part provide for people being able to address complaints to these agencies directly. |
Эти конвенции, в частности, обеспечивают лицам возможность обращаться с жалобами непосредственно в данные учреждения. |
These technologies had supported vines growing in these arid environments in the region. |
Эти технологии использовались при выращивании винограда в засушливых районах этого региона. |
These initiatives must also be backed by genuine political will to bring these abuses to an end. |
Кроме того, эти инициативы должны опираться на подлинную политическую готовность искоренить эти нарушения. |
These advantages can serve to make these projects bankable for commercial banks or international utilities. |
Эти преимущества могут сделать эти проекты приемлемыми для коммерческих банков и международных энергокомпаний. |
These provisions further develop and substantiate nascent references to these matters in other UNECE instruments. |
Эти положения дополнительно развивают и обосновывают возникающие ссылки на эти вопросы в других правовых документах ЕЭК ООН. |
These ratios reflect the priority given to reinvestment in the NII by national network operators in these countries and other priorities of national governments. |
Эти коэффициенты служат отражением того значения, которое придается реинвестированию средств в НИИ национальными операторами сетей в этих странах, а также других приоритетов национальных правительств. |
These findings have a serious impact on the material balance of these weapons. |
Эти выводы серьезно сказываются на материальном балансе этих видов оружия. |