Примеры в контексте "These - Эти"

Примеры: These - Эти
The third meeting of WGSO had confirmed these decisions without changes. Третье совещание РГСДЛ подтвердило эти решения и не внесло в них каких-либо изменений.
Unfortunately, these images are not accorded protection under the Copyright Act. Но, к сожалению, по Закону об авторском праве эти изображения не пользуются защитой.
A State considering secured transactions law reform needs to evaluate these assumptions carefully. Государству, рассматривающему вопрос о реформе законодательства в области обеспеченных сделок, следует внимательно проанализировать эти доводы.
In August, field reports confirmed these generally positive results. Сообщения с мест, поступившие в августе, подтвердили эти в целом позитивные тенденции.
Climate change draws these strands together. Проблема изменения климата объединяет в себе все эти аспекты.
Most regrettably, these calls remained unheeded and the situation continued to deteriorate. Весьма достойно сожаления то, что эти призывы остаются без ответа и что положение продолжает ухудшаться.
Resource rich economies consume these resources methodically over time. Страны, богатые ресурсами, с течением времени методично потребляют эти ресурсы.
All of these could figure significantly in longitudinal transitions. Все эти причины могут играть важную роль в продольных модификациях статуса занятости.
In many cases, the firms providing these services are from developing countries. Во многих странах компании, предоставляющие эти услуги, относятся к числу компаний из развивающихся стран.
Obviously, these laws predate the time countries earnestly initiated IFRS. Очевидно, что эти законы были приняты еще до того, как страны по-настоящему приступили к внедрению МСФО.
UNIDO shares these costs with the other VIC-based organizations. ЮНИДО покрывает эти расходы совместно с другими организациями, расположенными в ВМЦ.
However, despite these efforts, the cultivation figures remain high. Однако, несмотря на все эти усилия, масштабы культивирования продолжают оставаться весьма значительными.
There are no established methods to quantify these releases. Пока еще не разработано каких-либо методов, позволяющих количественно определять эти выбросы.
Despite these efforts, OIA's overall audit capacity is insufficient. Несмотря на эти усилия, общий потенциал УВР в отношении проведения ревизий является недостаточным.
Adequate resources for the implementation and enforcement of these laws will aid their effectiveness. Повышению эффективности в том, что касается осуществления и обеспечения соблюдения такого законодательства, будет способствовать выделение на эти цели адекватных ресурсов.
Moreover, these law-enforcement officers and their accomplices reportedly very often go unpunished. Кроме того, эти сотрудники правоохранительных органов и их сообщники, как утверждается, очень часто избегают наказания.
The discrimination these women suffer is frequently the result of traditional, patriarchal and historical prejudices. Дискриминация, которую испытывают на себе эти женщины, нередко является следствием предрассудков, имеющих традиционные, патриархальные и исторические корни.
We therefore think that these bracketed subparagraphs should not be retained. Поэтому мы считаем, что эти заключенные в квадратные скобки подпункты не следует сохранять.
None of the initiatives examined here embodies all of these standards fully. Ни одна из рассмотренных здесь инициатив в полной мере не включает в себя все эти стандарты.
The most vulnerable people and communities pay the heaviest price for these governance gaps. Самую дорогую цену за эти недостатки, связанные с управлением, платят наиболее уязвимые народы и общины.
We hope that these ideas will at least encourage a fruitful debate. Мы надеемся, что эти соображения, по крайней мере, будут стимулировать плодотворные дискуссии.
We feel that these significant efforts should not be lost. И мы считаем, что эти значительные усилия не должны быть потеряны.
Despite these amendments, the Personal Status Law still contains many articles which require changing. Несмотря на эти поправки Закон о личном статусе по-прежнему содержит в себе целый ряд статей, которые нуждаются в пересмотре.
Taken together, these initiatives signal a clear movement towards democracy and reconciliation. Вместе взятые, эти инициативы свидетельствуют о ясном продвижении вперед по пути к демократии и примирению.
However, these efforts have produced few results. Вместе с тем эти усилия пока не увенчались особым успехом.