| Unfortunately, these efforts failed to strengthen the international humanitarian law rules on anti-vehicle mines or bring relief to the communities affected by these weapons. | К сожалению, эти усилия не увенчались успехом в плане укрепления норм международного гуманитарного права, касающихся противотранспортных мин, или облегчения участи общин, затрагиваемых этим оружием. |
| However, these conventions themselves neither create an obligation nor a right to use these standards domestically. | Однако эти Конвенции сами по себе не создают ни обязательств, ни прав в отношении применения этих стандартов на национальном уровне. |
| For these reasons, the EU should fully integrate these principles in its various institutional instruments. | По этим причинам ЕС следует полностью интегрировать эти принципы в различные институциональные инструменты. |
| There are groups that infiltrate these institutions and undermine these principles, and students can be vulnerable. | Но существуют группы, которые проникают в эти учебные заведения с целью подрыва данных принципов, и студенты порой легко поддаются их влиянию. |
| The Government of Kiribati is analyzing these relevant HR instruments and assessing Government's capacity to implement the provisions of these treaties. | Правительство Кирибати анализирует эти соответствующие правозащитные инструменты и оценивает потенциал правительства по реализации положений этих договоров. |
| Through improved understanding of the prosecutorial and investigative needs of these types of prosecutions, these programmes aim to enhance compliance with the resolution. | Посредством углубления понимания обвинительских и следственных потребностей в связи с судебными преследованиями такого рода эти программы помогают улучшать выполнение указанной резолюции. |
| Thus, progress in achieving these objectives could benefit in particular from more focused targeting of these specific vulnerable groups. | Иначе говоря, можно добиться больших успехов в достижении прогресса в реализации этих целей может, если будет применяться более сфокусированный подход с упором на эти конкретные обездоленные слои населения. |
| Put on these chicken heads and hand out these coupons. | Наденьте куриные головы и раздавайте эти купоны. |
| I do these things, endure these painful encounters so our son never has to. | Я делаю эти вещи, выношу болезненные столкновения что бы этого никогда не пришлось испытать нашему сыну. |
| Time to face these terrible charges... to answer all of these questions. | Время повернуться лицом к этим ужасным обвинениям... ответить на все эти вопросы. |
| Now, these programs, they left these hidden files, like breadcrumbs. | Так вот, эти программы оставляют скрытые файлы, как хлебные крошки. |
| Okay, but but these biohazard symbols on these boxes are making me a little nervous. | Хорошо, но эти знаки биологического оружия на коробках немного беспокоят меня. |
| According to these notes from the private security firm, most of these folks seem like average, everyday, tree-hugging vegetarians. | Согласно заметкам охранной фирмы, все эти люди выглядят как среднестатистические вегетарианцы, братья всех букашек. |
| I mean, these guys had to spend a lot of time together preparing these papers. | Я имею в виду, эти парни должны были потратить много времени для подготовки этих документов. |
| I mean, these guys, these bloggers... | В смысле, эти ребята, блоггеры... |
| I had these boxes made for these little mini prints. | Я завела эти коробочки для этих маленьких фотографий. |
| For these specific patients, we actually just suture these materials. | Конкретно для этих пациентов мы просто сшили эти материалы. |
| And then I compile all of these numbers on these clipboards that you see here. | Затем я копирую все эти цифры в буферы обмена, которые вы видите здесь. |
| And if you simply show people these pictures, they'll say these are fairly attractive people. | Если просто показать людям эти картинки, они скажут, что это довольно привлекательные люди. |
| and we could tell these viruses were not from these countries. | И мы можем сказать, что эти вирусы были не из этих стран. |
| Bobby, take these forms back to the office, these release forms. | Бобби, отнеси в кабинет эти документы на освобождение. |
| Without the prestige for these tricks, these are worthless. | Без "престижа", эти фокусы бесполезны. |
| Bring these four first, these are the heavy ones. | Отнесите сначала эти четыре, они самые тяжелые. |
| But these aimals, these horses... they humanize us. | Но эти животные, лошади... они делают нас человечнее. |
| I want women with the same physical characteristics as Caroline Henson, who went missing from these cities on these dates. | Мне нужны женщины с теми же физическими характеристиками, что и Кэролин Хэнсон, которые пропали из этих городов в эти даты. |