Unfortunately, these efforts failed to strengthen the international humanitarian law rules on anti-vehicle mines or bring relief to the communities affected by these weapons. |
К сожалению, эти усилия не увенчались успехом в плане укрепления норм международного гуманитарного права, касающихся противотранспортных мин, или облегчения участи общин, затрагиваемых этим оружием. |
However, these conventions themselves neither create an obligation nor a right to use these standards domestically. |
Однако эти Конвенции сами по себе не создают ни обязательств, ни прав в отношении применения этих стандартов на национальном уровне. |
For these reasons, the EU should fully integrate these principles in its various institutional instruments. |
По этим причинам ЕС следует полностью интегрировать эти принципы в различные институциональные инструменты. |
There are groups that infiltrate these institutions and undermine these principles, and students can be vulnerable. |
Но существуют группы, которые проникают в эти учебные заведения с целью подрыва данных принципов, и студенты порой легко поддаются их влиянию. |
The Government of Kiribati is analyzing these relevant HR instruments and assessing Government's capacity to implement the provisions of these treaties. |
Правительство Кирибати анализирует эти соответствующие правозащитные инструменты и оценивает потенциал правительства по реализации положений этих договоров. |
Through improved understanding of the prosecutorial and investigative needs of these types of prosecutions, these programmes aim to enhance compliance with the resolution. |
Посредством углубления понимания обвинительских и следственных потребностей в связи с судебными преследованиями такого рода эти программы помогают улучшать выполнение указанной резолюции. |
Thus, progress in achieving these objectives could benefit in particular from more focused targeting of these specific vulnerable groups. |
Иначе говоря, можно добиться больших успехов в достижении прогресса в реализации этих целей может, если будет применяться более сфокусированный подход с упором на эти конкретные обездоленные слои населения. |
Put on these chicken heads and hand out these coupons. |
Наденьте куриные головы и раздавайте эти купоны. |
I do these things, endure these painful encounters so our son never has to. |
Я делаю эти вещи, выношу болезненные столкновения что бы этого никогда не пришлось испытать нашему сыну. |
Time to face these terrible charges... to answer all of these questions. |
Время повернуться лицом к этим ужасным обвинениям... ответить на все эти вопросы. |
Now, these programs, they left these hidden files, like breadcrumbs. |
Так вот, эти программы оставляют скрытые файлы, как хлебные крошки. |
Okay, but but these biohazard symbols on these boxes are making me a little nervous. |
Хорошо, но эти знаки биологического оружия на коробках немного беспокоят меня. |
According to these notes from the private security firm, most of these folks seem like average, everyday, tree-hugging vegetarians. |
Согласно заметкам охранной фирмы, все эти люди выглядят как среднестатистические вегетарианцы, братья всех букашек. |
I mean, these guys had to spend a lot of time together preparing these papers. |
Я имею в виду, эти парни должны были потратить много времени для подготовки этих документов. |
I mean, these guys, these bloggers... |
В смысле, эти ребята, блоггеры... |
I had these boxes made for these little mini prints. |
Я завела эти коробочки для этих маленьких фотографий. |
For these specific patients, we actually just suture these materials. |
Конкретно для этих пациентов мы просто сшили эти материалы. |
And then I compile all of these numbers on these clipboards that you see here. |
Затем я копирую все эти цифры в буферы обмена, которые вы видите здесь. |
And if you simply show people these pictures, they'll say these are fairly attractive people. |
Если просто показать людям эти картинки, они скажут, что это довольно привлекательные люди. |
and we could tell these viruses were not from these countries. |
И мы можем сказать, что эти вирусы были не из этих стран. |
Bobby, take these forms back to the office, these release forms. |
Бобби, отнеси в кабинет эти документы на освобождение. |
Without the prestige for these tricks, these are worthless. |
Без "престижа", эти фокусы бесполезны. |
Bring these four first, these are the heavy ones. |
Отнесите сначала эти четыре, они самые тяжелые. |
But these aimals, these horses... they humanize us. |
Но эти животные, лошади... они делают нас человечнее. |
I want women with the same physical characteristics as Caroline Henson, who went missing from these cities on these dates. |
Мне нужны женщины с теми же физическими характеристиками, что и Кэролин Хэнсон, которые пропали из этих городов в эти даты. |