Примеры в контексте "These - Эти"

Примеры: These - Эти
I found these old readers you can use. Я нашла эти старые учебники, они могут тебе пригодиться.
I want these canisters loaded carefully. Я хочу, чтобы эти канистры погрузили как можно более бережно.
Nothing to indicate these two ever crossed paths. Ничего не свидетельствует о том, что эти двое когда-либо пересекались.
Architecturally, these buildings could be in one of six neighborhoods. С точки зрения архитектуры эти здания могут быть в одном из шести районов.
I'll stay aboard with Captain and chart these shores. Я останусь на борту с капитаном, нанесём эти земли на карту.
You do not want these hands touching your body. Нет. Вы не захотите. чтобы эти руки прикасались к вашему телу.
Munro said he's a deserter like these. Мунро сказал, что он дезертир, как и эти.
I know you all hate these new rules. Я знаю, что вы ненавидите все эти новые правила.
Whoever painted these couldn't help himself. Тот, кто рисовал эти картины, не смог перебороть свой стиль.
Well, you know how these work things go. Ну, вы знаете, как развиваются все эти служебные романы.
One knows how these fellows exaggerate. Всем известно, как эти парни любят преувеличивать.
Probably used these as access tunnels during prohibition. Возможно, эти тоннели использовали, чтобы пробираться сюда во время сухого закона.
Good news is these instructions are fairly detailed. Хорошие новости в том, что эти инструкции очень подробные.
Free from competition, these giants can dine alone. При отсутствии конкуренции эти гиганты могут позволить себе обедать в одиночестве.
I should probably pass these around before they dry out. Наверное, мне лучше раздать эти печенья, пока они не пересохли.
I assume that these documents are from the archives. Из чего я делаю вывод, что эти ноты из вашего личного архива.
Many Americans who come down here, like these boys... Многие американцы, которые приезжают сюда, такие, как эти парни.
I would preserve these books for posterity, Your Holiness. Я хотел бы сохранить эти книги для последующих поколений, Ваше Святейшество.
He assures me these attacks aren't him. Он заверил меня, что эти нападения - не его рук дело.
That's why we have these puppies. Вот для чего у нас есть вот эти детки.
I'd say these two know their chemistry. Я бы сказал, что эти двое разбираются в химии.
Surprised you picked these, Spig. Удивлена, что ты выбрала эти, Спиг.
I thought you said these tunnels were granite. Мне думалось, ты сказал, что эти тоннели из гранита.
I'm really quite enjoying watching these mortals squirm. Я и правда получаю удовольствие, наблюдая, как эти смертные извиваются.
Here... these initials, M.C. Вот... эти инициалы, М. К.