Примеры в контексте "These - Эти"

Примеры: These - Эти
Let us make these worthwhile efforts a reality for all. Давайте же сделаем так, чтобы эти похвальные усилия пошли на пользу всем.
We also appreciate these efforts and other IMO initiatives in this field. Мы также признательны ИМО за эти усилия и другие ее инициативы в этой области.
Yet despite these gales of change, institutional atavism prevails. И все же, несмотря на эти бури изменений, преобладает установленный атавизм.
8.3 But these habitats and environments are under pressure. 8.3 Вместе с тем эти хабитаты и среды испытывают на себе давление.
The violence of the past month seriously threatens these positive developments. Акты насилия, происшедшие в последние месяцы, ставят под серьезную угрозу эти позитивные тенденции.
In countries where they already exist, technology transfer centres could undertake these functions. Эти функции могли бы осуществляться центрами по передаче технологии в тех странах, где они уже созданы.
Agenda 2000 continues these measures, while expanding the environmental aspect. Эти меры продолжают осуществляться в рамках "Повестки дня - 2000" при одновременном расширении экологического аспекта.
Nevertheless, the Committee remains concerned that these principles are not fully implemented. Тем не менее Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что эти принципы реализуются не в полной мере.
Yet these are often sensitive areas, closely tied to individual circumstances. Однако эти вопросы нередко являются весьма деликатными и тесно связаны с обстоятельствами, сложившимися в отдельных странах.
Table 2 provides information on the linkages between these various outcomes. В таблице 2 представлена информация о том, как эти различные документы связаны между собой.
However, these figures are low. И все же эти цифры по-прежнему остаются незначительными.
Finally, and somewhat paradoxically, these integrative trends are accompanied by tendencies towards fragmentation. И наконец, как это в какой-то степени ни парадоксально, эти интеграционные процессы сосуществуют с тенденциями к распаду.
I believe that these statements speak for themselves. Как я полагаю, эти заявления говорят сами за себя.
Time has passed and we cannot conduct these negotiations. И вот прошло уже столько времени, а мы все не можем провести эти переговоры.
Let me express our hope that these difficulties will soon be overcome. Позвольте же мне выразить нашу надежду на то, что вскоре эти трудности будут преодолены.
We hope that these will soon be forthcoming. Мы надеемся, что эти ресурсы будут предоставлены в срочном порядке.
Lithuania was among the first signatories to these major instruments. Литва была в числе тех, кто первыми подписал эти важные документы.
We will continue our contributions in these areas. Мы будем и впредь вносить наш вклад в эти области.
The measures and proposals outlined in the attached report reflect these principles. Эти принципы находят свое отражение в мерах и предложениях, содержащихся в прилагаемом докладе.
Her Government felt that these articles need further consideration. Ее правительство считает, что эти статьи нуждаются в дальнейшем рассмотрении.
MINUGUA's structure and staffing have reflected these tasks. Эти функции нашли свое отражение в структуре и штатном расписании МИНУГУА.
But these larger forces are generally missed in today's discussion. Однако эти значительные силы в ходе сегодняшней дискуссии, как правило, не упоминаются.
However, these differences in experience themselves stimulated interest in South-South cooperation. В то же время сами эти различия в практическом опыте содействуют увеличению интереса к сотрудничеству Юг-Юг.
Formerly, these funds were budgeted under translation services. Ранее эти средства выделялись в бюджете по статье «Услуги по письменному переводу».
Although these recent economic performances give rise to optimism, they conceal weaknesses. Хотя эти последние достижения в экономической области дают повод для оптимизма, за ними кроются определенные слабости.