Примеры в контексте "These - Эти"

Примеры: These - Эти
Taken together, these developments represent important and welcome progress. В совокупности эти события свидетельствуют о серьезном и обнадеживающем прогрессе.
It has been particularly encouraging that these steps were achieved through compromise and agreement among political leaders from both entities and from the three constituent peoples. Особенно отрадным является тот факт, что эти шаги были предприняты благодаря компромиссу и соглашению, достигнутым между политическими лидерами обоих образований и трех входящих в них народов.
This was followed by an initiative within the Parliamentary Assembly to abolish these institutions. За этим последовала инициатива Парламентской ассамблеи упразднить эти институты.
The Group has thoroughly responded to both of these correspondences (see annex 9). Группа подготовила подробные ответы на оба эти письма (см. приложение 9).
The Group has received reports on the delivery of military supplies, including uniforms, to APCLS in these towns. Группа получила сообщения о доставке АПССК в эти города военных запасов, включая униформу.
Not paying any income or export taxes, these traders are able to offer better prices than official Congolese exporters. Не уплачивая никакого налога или экспортных пошлин, эти торговцы могут предложить более высокую цену, чем официальные конголезские экспортеры.
Requested by the respective Governments, these workshops represent an important capacity building activity to assist Governments in improving the performance of buildings. Проводимые по просьбе правительств соответствующих стран, эти рабочие совещания представляют собой важные мероприятия по укреплению потенциала, которые помогут правительствам улучшить энергетические показатели зданий.
The secretariat responded that these project proposals were included in the draft final report, which is being assessed. Представитель секретариата ответил, что эти проектные предложения включены в проект окончательного доклада, который в настоящее время проходит оценку.
Once a study is finalized, these committees could assist in monitoring the implementation. После завершения исследования эти комитеты могли бы оказывать помощь в мониторинге процесса осуществления.
The Working Group suggested that the Committee could consider these topics in the planning of its future activities. Рабочая группа исходила из того, что Комитет, возможно, рассмотрит эти темы при планировании своей будущей деятельности.
Some members of the Working Group maintained that these topics could be addressed more effectively at a national or subregional level. Некоторые члены Рабочей группы утверждали, что эти вопросы могут быть более эффективным образом рассмотрены на национальном или субрегиональном уровнях.
This document describes these discussions and related follow-up activities. В настоящем документе описываются эти дискуссии и смежные последующие мероприятия.
Consequently, the Committee finds that Armenia is not in non-compliance with these provisions of the Convention. Соответственно, Комитет считает, что Армения не нарушает эти положения Конвенции.
In the view of the Party concerned these allegations are unfounded for the reasons set out below. По мнению соответствующей Стороны, эти утверждения являются необоснованными в силу причин, изложенных ниже.
It is submitted that these are very modest amounts compared to the costs of legal procedures before courts. Утверждается, что эти суммы весьма незначительны в сравнении с судебными издержками.
All of these communications were considered by the Committee with respect to their admissibility. Все эти сообщения были рассмотрены Комитетом на предмет их приемлемости.
More and more countries sharing transboundary basins are starting to address these issues jointly. Все большее число стран, имеющих общие трансграничные бассейны, начинают совместно рассматривать эти проблемы.
Against this background, one should note that these same principles require specific forms of application with respect to groundwaters. Исходя из этого, следует отметить, что эти же принципы требуют особых форм применения в отношении подземных вод.
However, these models were not designed to be used together. Однако эти модели не предусматривалось использовать вместе.
Each of these two categories generated 35% of the answers. На эти две категории пришлось по 35% ответов.
It was recommended that these stakeholders need to be more actively involved in the outlook studies at the elaboration and policy recommendation stages. Было рекомендовано принять меры, с тем чтобы эти заинтересованные стороны принимали более активное участие в процессе подготовки перспективных исследований и в выработке соответствующих рекомендаций по политическим вопросам.
Note: Including this module in the programme is recommended when these issues aren't covered by the general education curricula. Примечание: Рекомендуется включать этот модуль в программу в том случае, когда эти вопросы не охватываются общей учебной программой.
As these activities are demand-driven, they also require from the demanding partner many consultations and preparatory work before being set up. Поскольку эти мероприятия определяются спросом, они также требуют от запрашивающего их партнера предварительного проведения многочисленных консультаций и подготовительной работы.
ETCS goal is to eliminate these costs. Цель ЕСКДП - устранить эти издержки.
This is partly because there is no recognizable, international standard indicating the locations of fuelling stations selling these fuels. Отчасти это происходит по той причине, что не существует общепризнанного международного стандарта для указания местонахождения автозаправочных станций, продающих эти виды топлива.