Примеры в контексте "These - Эти"

Примеры: These - Эти
In March 2013, these regional service providers assumed full responsibility for issuing such warnings for the Indian Ocean. В марте 2013 года эти региональные услугодатели взяли на себя полную ответственность за распространение таких предупреждений в регионе Индийского океана.
A number of case studies have indicated that these options generate income and contribute to social development, as well as sustainability. Ряд тематических исследований свидетельствует о том, что эти варианты обеспечивают доходы и содействуют социальному развитию, а также достижению устойчивости.
The present document contains a summary of the main measures taken by some of the member countries to overcome these difficulties. В настоящем документе вкратце изложены основные меры, которые приняли некоторые страны-члены для того, чтобы преодолеть эти трудности.
Many countries in the region use either all or some of these technologies in various aspects of transport. Многие страны региона используют эти технологии в различных сферах транспорта, либо полностью, либо частично.
Notably, these disruptions are becoming increasingly frequent and interconnected. Говоря конкретно, эти нарушения становятся все более частыми и взаимосвязанными.
Taken together, these various factors are raising demands and expectations with regard to evaluation standards and performance. В совокупности эти разнообразные факторы способствуют повышению спроса и росту ожиданий в отношении стандартов и эффективности оценки.
In addition, large-scale emergencies create long supply chains managed by implementing partners, without sufficient coordination capacity to make these partnerships work. Кроме того, в широкомасштабных чрезвычайных ситуациях образуются длинные цепочки поставок, которыми управляют партнеры по осуществлению, не обладающие достаточным потенциалом для координирования действий, чтобы обеспечить работу эти[партнерств.
UNICEF was required to achieve results in four specific capacity-related areas - and to demonstrate whether these results had been achieved. ЮНИСЕФ было необходимо добиться результатов в четырех конкретных областях, нуждающихся в наращивании потенциала, и показать, были ли достигнуты эти результаты.
However, these examples do not show how widespread usage is. Однако эти примеры не отражают масштабов их применения.
Importantly, the organization is also using these evaluations in a variety of ways to effect positive change. Важно отметить, что организация также широко использует эти оценки для внесения позитивных изменений.
The Evaluation Office is currently reviewing its capacity to meet these expectations and responsibilities. В настоящее время Управление по вопросам оценки пересматривает свои ресурсные возможности, чтобы оправдать эти ожидания и выполнять возложенные на него обязанности.
UNICEF will fulfil these responsibilities by deploying capacity to support humanitarian coordination, assessing needs, addressing capacity gaps, and monitoring collective performance. ЮНИСЕФ намерен выполнять эти обязанности посредством использования своих средств для поддержки координации гуманитарной помощи, выявления потребностей, ликвидации пробелов в потенциале и мониторинга коллективной деятельности.
OIAI assesses whether these processes provide reasonable assurance that: УВРР определяет, обеспечивают ли эти процессы достаточные гарантии того, что:
Policy interventions could be deployed to facilitate the insertion of SMEs into these global knowledge networks. Меры вмешательства на уровне политики могут быть использованы для облегчения встраивания МСП в эти глобальные сети знаний.
Given the reluctance of the private sector to take on these risks, public support is necessary to address this critical constraint. В свете несклонности частного сектора брать на себя эти риски для преодоления этого критического препятствия становится необходимой государственная поддержка.
In some cases, these two aims may coincide, but the primary goal of the social entrepreneur is social change. В некоторых случаях эти две цели могут совпадать, но главной задачей социального предпринимателя являются социальные преобразования.
By default, these details are governed by the ECE financial rules in force at the given time. По умолчанию эти вопросы решаются исходя из финансовых правил ЕЭК, действующих на данный момент времени.
All of these units can also be carried on intermodal transport services. Все эти единицы могут также транспортироваться в рамках интермодальных перевозок.
In March 2013, these services have been stopped however due to lack of suitable export cargo from the United States. Однако в марте 2013 года эти перевозки были прекращены из-за нехватки подходящих экспортных грузов из Соединенных Штатов Америки.
He encouraged dialogue with major international standard organizations in addressing these issues. Он призвал обсудить эти вопросы с основными международными организациями по стандартизации.
In the case of double-deck vehicles, these hatches shall be fitted in the upper deck roof only. В случае двухэтажных транспортных средств эти люки устанавливают только на крыше верхнего этажа.
Thus these vehicles are not included in the scope of the WLTP gtr. Таким образом, эти транспортные средства не включены в сферу охвата ГТП, касающихся ВПИМ.
However, these costs should be limited since such upgrades are done regularly as adaptations to the technical progress. Вместе с тем эти затраты, вероятно, будут ограниченными, поскольку подобное дооснащение осуществляется регулярно в целях адаптации к техническому прогрессу.
However, these lamps could be used as aftermarket parts and could be installed on used vehicles. Вместе с тем эти фонари могут использоваться в качестве запасных частей и могут устанавливаться на уже эксплуатирующихся транспортных средствах.
Some Contracting Parties have national requirements and this amendment attempts to harmonize these requirements. В ряде Договаривающихся сторон действуют соответствующие национальные требования, и цель данной поправки - постараться согласовать эти требования.