Примеры в контексте "These - Эти"

Примеры: These - Эти
By adopting these provisions the state recognizes the criminal nature of domestic crimes. Приняв эти положения, государство признало уголовную природу семейных преступлений.
The penalty for these offences is up to 14 years in prison. Наказанием за эти преступления является тюремное заключение сроком до 14 лет.
Among other things, these conditions rule out duplicate payouts. В частности, эти условия исключают двойные выплаты.
Several women head these delegations in their capacity as leaders in their profession and all domains. Несколько женщин возглавляют эти делегации, будучи видными представителями своей профессии.
This knowledge makes it possible for them to choose to use these methods and acquire the skills to use them correctly. Эти знания помогают им сделать выбор в пользу применения контрацепции и научиться правильно использовать такие средства.
It is also forbidden to give these items to mothers and family members. Запрещается также давать эти материалы и предметы матерям и членам семей.
The article specifies how these conditions affect the validity of the contract. В статье уточняется, как эти условия влияют на законную силу контракта.
The Family Act draws on these sources. Закон о семье опирается на эти источники.
Customs Administration plans to carry out these activities in cooperation with OSCE in 2012. Таможенная служба планирует осуществлять эти виды деятельности в сотрудничестве с ОБСЕ в 2012 году.
In primary school these topics are included within the compulsory subject of Biology in seventh grade. В начальных школах эти темы включены в обязательный предмет биология в седьмом классе.
Since the denominations are so small, it is more worthwhile to see how these percentages translate into numbers. Поскольку число назначений невелико, имеет смысл перевести эти проценты в количественные показатели.
All competent ministries specify the amounts within their budget resources that are to be used for these purposes in the ongoing budget year. Все компетентные ведомства уточняют в рамках своих бюджетных средств суммы, которые будут использованы на эти цели в текущем бюджетном году.
At present these principles and rules also apply to information available in the PRAIS portal. В настоящее время эти принципы и правила применяются и к информации, имеющейся на портале СОРОО.
Despite these initiatives, the Earth's environmental challenges continue to expand and become ever more difficult to address. Несмотря на эти инициативы, экологические проблемы Земли продолжают расти и становятся все более трудно решаемыми.
Additional contributions to these trust funds would be highly effective. Были бы весьма полезны и дополнительные взносы в эти целевые фонды.
The present report confirms these deficiencies. В настоящем докладе подтверждаются эти недостатки.
In particular, these initiatives would help to increase the number of qualified applicants from developing countries and the number of female applicants. В частности, эти инициативы могли бы способствовать увеличению числа квалифицированных кандидатов из развивающихся стран и числа кандидатов-женщин.
However, these mechanisms depend on voluntary contributions managed by separate governance frameworks. Однако эти механизмы зависят от добровольных взносов, расходование которых регулируется отдельной системой управления.
In the Inspector's view, these agency-specific mechanisms constitute good practices and could be replicated throughout the system. По мнению Инспектора, эти механизмы в конкретных учреждениях являются примерами передовой практики и могут быть воспроизведены в рамках всей системы.
However, these attempts did not materialize. Однако эти попытки не увенчались успехом.
However, these databases are not complementary. Однако эти базы данных не дополняют друг друга.
The review proposes the combined use of these approaches. В настоящем обзоре предлагается использовать одновременно оба эти подхода.
The present report takes into account these studies. Все эти исследования были учтены при подготовке настоящего доклада.
Most importantly, these contracts are used for work which should entail staff contracts. Важнее всего то, что эти контракты используются для выполнения работы, которая должна оформляться заключением контрактов со штатными сотрудниками.
Both of these provisions are not applicable to men. Эти два положения не применяются к мужчинам.