Примеры в контексте "These - Эти"

Примеры: These - Эти
These - these people took me in. Эти... Эти люди меня взяли к себе.
These partnerships seek to ensure that support for these initiatives will endure beyond the current UNMIN mandate. Эти партнерские отношения имеют своей целью обеспечить, чтобы эти инициативы пользовались поддержкой и после истечения нынешнего мандата МООНН.
These animals, obtained by hunting and trapping, are kept on fur farms in conditions like these. Эти животные, полученные, охотясь и заманивая в ловушку, сохранены на фермах меха в условиях как они.
These guys got Arnold Schwarzenegger these Don Targas, Cuban cigars. Эти парни раздобыли Арнольду Шварценегеру "Дон Таргас", кубинские сигары.
These crimes, ironically, have nothing to do with these women. Как ни странно, эти преступления не имеют ничего общего с этими женщинами.
These people, these hybrids, invaded us. Эти люди, гибриды, вторглись к нам.
These bacteria are not passive riders, these are incredibly important, they keep us alive. Эти бактерии не пассивные участники, они необычайно важны: они поддерживают нашу жизнедеятельность.
These scientists, these people that you killed, they had families. Учёные... все эти люди, которых ты убил, у них были семьи.
These kids have got to know these trophies are meaningless. Я просто хочу сказать, что эти дети наверняка знают, что их награды бессмысленны.
These streets have never seen speeds like these. Эти улицы никогда не видели таких скоростей.
These people have a legitimate role to play in these historic elections. Эти лица должны сыграть законную роль в предстоящих исторических выборах.
These structures represent the many diverse functions carried out under the overall heading of each of these sections. Эти структуры отражают множество различных функций, осуществляемых под общим руководством каждой из этих секций.
These organizations feel that combining these units have increased their efficiency, effectiveness and credibility. Эти организации полагают, что объединение таких подразделений привело к повышению эффективности, результативности и доверия.
These reports should address current policies and intentions, as well as developments in these areas. Эти доклады должны затрагивать текущую политику и намерения, а также ход событий в этих областях.
These vibrios, these bacteria, can actually infect people. Эти бактерии на самом деле могут заразить людей.
These addresses all share a crucial distinction: routing computers on the Internet will not route these numbers. Все эти адреса выделяет ключевая особенность: маршрутизаторы в Интернете не будут включать в маршрут эти адреса.
These species are likely from other regions and only come to these depths to feed. Эти разновидности, вероятно, из других областей и прибывают в эти глубины только питаться.
These and other significant differences between the reverberator and the circular rotation of excitation wave make us distinguish these two regimes of re-entry. Эти и другие существенные отличия ревербератора от круговой циркуляции волны возбуждения заставляют различать эти два режима ре-ентри.
These measures not only strengthened existing institutions but also improved the educational standing of these regions, particularly in higher education. Эти меры не только позволили укрепить действующие учреждения, но и повысили образовательный уровень в этих регионах, особенно в сфере высшего образования.
These constraints are basically due to the poverty level and ignorance of these women. Эти проблемы в основном объясняются бедностью и необразованностью таких женщин.
These changes can cause technical difficulties for respondents that are hard to isolate and fix, given the diversity of these environments. Эти изменения могут привести к возникновению технических сложностей для респондентов, которые трудно выделить и преодолеть, учитывая разнообразие этих сред.
These initiatives will also benefit from these partnerships. Эти инициативы также только выиграют от такого партнерства.
These organizations have to play a greater role in enshrining these principles of coexistence and collective security. Эти организации призваны играть более весомую роль в воплощении в жизнь этих принципов сосуществования и коллективной безопасности.
These comments were taken into consideration by the Panel when making its recommendations on compensation for these claims. Группа приняла во внимание эти замечания при вынесении рекомендаций относительно компенсации по этим претензиям.
These measures stigmatize these communities even further and legitimize the discrimination that they experience. Такие меры способствуют усилению гонений на эти общины и узаконивают дискриминацию, которой они подвергаются.