Примеры в контексте "These - Эти"

Примеры: These - Эти
The Advisory Committee welcomes the support provided to Member States through these trust funds and encourages continued efforts to mobilize sufficient resources for these purposes. Консультативный комитет выражает удовлетворение в связи с поддержкой, оказываемой государствам-членам через эти целевые фонды, и призывает и далее прилагать усилия к мобилизации достаточных ресурсов на эти цели.
Despite these characteristics, these measures provide a good description of the overall health status of populations or subpopulations. Несмотря на эти особенности, эти показатели дают довольно полное представление об общем состоянии здоровья населения или подгрупп населения.
However, EPA currently intends to seek a remand of these alternative metals and total chlorine standards and remove these provisions in a subsequent rulemaking. Однако АООС в настоящее время намерено вновь поставить под контроль эти стандарты по альтернативным металлам и по общему содержанию хлора и удалить эти положения в рамках последующих решений.
Despite these measures, there have been unfortunate instances where staff have violated these standards of trust. Несмотря на эти меры, к сожалению, все же имеют случаи нарушения должностными лицами своих ответственных служебных функций.
Notwithstanding these obstacles, inter-agency cooperation and harmonization initiatives, coupled with technological developments, can and should overcome these problems. Независимо от этих препятствий, инициативы по межучрежденческому сотрудничеству и согласованию в сочетании с технологическими достижениями могут и должны преодолеть эти проблемы.
Despite these challenges, the international community needs to provide adequate, timely and predictable resources to address these humanitarian emergencies. Несмотря на эти трудности, международное сообщество призвано предоставлять адекватные, своевременные и предсказуемые ресурсы для урегулирования этих гуманитарных чрезвычайных ситуаций.
Moreover, these sites are guarded by the Police in order to protect public order in these sensitive places. Кроме того, эти места охраняются полицией с целью охраны общественного порядка в этих особых местах.
As these issues are also being discussed in other forums, the Working Group should be collaborating in these efforts. Поскольку эти вопросы обсуждаются также на других форумах, Рабочей группе следует координировать свою работу с ними.
There do not appear to be any relevant reservations formulated by these States that might mitigate the force of the prohibition in these instruments. Как представляется, эти государства не сформулировали соответствующих оговорок, которые могли бы смягчить силу установленного в указанных документах запрета.
In the meantime, it is important to use these guidelines to promote and implement ESM for these wastes. В то же время, важно использовать эти руководящие принципы для поощрения и осуществления ЭОР в отношения этих отходов.
All of these prisons are primarily designed to hold the existing prison population in these regions. Все эти тюрьмы предназначены главным образом для содержания в них заключенных из этих регионов.
To address these concerns, the national TV and radio broadcast special programmes to create awareness and public discourse on these issues. В целях реагирования на эти озабоченности по национальному телевидению и радио транслируются специальные программы, направленные на повышение осведомленности и стимулирование общественных дебатов по этим вопросам.
We believe that these instruments are essential to achieving the objectives of these draft resolutions. Мы считаем эти договоры жизненно важными для достижения целей этих проектов резолюций.
ECPAT recommended Denmark to extend the applicability of these Protocols to these territories. ЭКПАТ рекомендовала Дании распространить сферу применения этих протоколов на эти территории.
However, these positive steps are not an end in themselves and require further action in implementation of rights guaranteed under these instruments. Однако эти позитивные моменты не являются самоцелью и требуют дальнейших действий по осуществлению прав, гарантируемых на основании этих документов.
OHCHR welcomes these and other positive developments in Cambodia and remains committed to supporting the Government in implementing these legislative and policy advancements. УВКПЧ приветствует эти и другие позитивные события в Камбодже и будет и впредь поддерживать правительство в осуществлении таких законодательных и политических мер.
As these milestones are reached, these controls will be implemented. По мере достижения этих целей эти механизмы контроля будут приведены в действие.
It was agreed that these provisions are necessary, as these systems are already widely used on transport tanks for petroleum products. Участники согласились с тем, что эти положения необходимы, поскольку такие системы уже широко используются на цистернах для перевозки нефтепродуктов.
Many delegates supported these proposals and invited members of the Team of Specialists to actively contribute to these activities. Многие делегаты поддержали эти предложения и предложили членам Группы специалистов активно содействовать этой работе.
In many cases, these offices are not engaging actively with United Nations country teams because of these limitations. В целом ряде случаев эти подразделения поэтому не поддерживают активного взаимодействия со страновыми группами Организации Объединенных Наций.
However, in Timor-Leste these figures do not reflect the resources available to these critical sectors. Однако применительно к Тимору-Лешти эти цифры не отражают фактического объема ресурсов, направляемых в эти важнейшие секторы.
Based on these reports, these restricted uses shall be reassessed. Эти ограниченные виды использования пересматриваются на основе этих докладов.
Despite being limited, it is important that these programs continue to assure awareness of at least these issues. Важно то, что эти программы, несмотря на их ограниченный характер, продолжают обеспечивать осведомленность по крайней мере в этих вопросах.
Wells are also included in these developmental programmes for these communities and have improved their health status. Эти программы развития также предусматривают строительство колодцев для данных общин, что позволило улучшить состояние здоровья населения.
My delegation sees much value in these "small steps" and therefore encourages other delegations to support these measures. Моя делегация усматривает немалую ценность в этих "малых шагах" и поэтому побуждает другие делегации поддерживать эти меры.