The economic roles of these stakeholders vary. |
С экономической точки зрения эти заинтересованные стороны выполняют разные роли. |
Resources allocated for these activities should be predictable and support other programme elements . |
Выделяемые на эти виды деятельности ресурсы должны носить предсказуемый характер и использоваться в поддержку осуществления других программных элементов. |
Institutional and governance reforms are critical in ensuring that these potential gains are actually realised. |
Институциональные реформы и реформы в области управления имеют решающее значение для того, чтобы эти потенциальные выгоды были реализованы на практике. |
Owing to local labour market conditions, these national staff functions cannot be outsourced. |
Ввиду условий, сложившихся на местном рынке труда, эти функции национальных сотрудников невозможно перевести на внешний подряд. |
The donor base for these contributions has remained relatively narrow. |
База доноров, от которых поступают эти взносы, по-прежнему была относительно узкой. |
Returns experts consider that these actions will have continuing medium- and long-term impact. |
Специалисты по вопросам возвращения считают, что эти меры будут оказывать постоянное воздействие в средне- и долгосрочной перспективах. |
It signed these texts on 14 December 2000. |
Следует напомнить, что она подписала эти документы 14 декабря 2000 года. |
Nevertheless, these developments represent only a modest step forward. |
Тем не менее эти события говорят лишь о том, что сделан скромный шаг вперед. |
Despite these improvements, the situation remains tense in many places. |
Несмотря на эти сдвиги к лучшему, во многих местах обстановка остается напряженной. |
The vast majority of these are the poor and the disadvantaged. |
В своем огромном большинстве эти люди принадлежат к категории неимущего и находящегося в неблагоприятном положении населения. |
I welcome these initiatives and would urge their early finalisation and approval. |
Я приветствую эти инициативы и хотел бы настоятельно призвать в кратчайшие сроки дора-ботать и утвердить их. |
A Sanctions Administrative Office with small staff could perform these tasks. |
Эти административные функции могло бы выполнять Административное управление по санкциям с небольшим штатом сотрудников. |
As noted above, these issues are both legal and political. |
Как отмечалось выше, эти вопросы носят как правовой, так и политический характер. |
We cannot succeed without getting these partnerships to work. |
Мы не добьемся успеха, если эти партнерства не будут «работать». |
Married parents were largely excluded from claiming these provisions. |
Эти положения, как правило, не распространялись на многие супружеские пары. |
Accordingly, budget allocation for these services is increasing. |
В соответствии с этим растут и бюджетные ассигнования на эти цели. |
Poverty reduction programme specifically targeted at these groups are being launched. |
В настоящее время начали проводиться программы по сокращению нищеты, особо ориентированные на эти группы. |
The Committee was informed that these inconsistencies occurred during mission start-up. |
Комитет был информирован о том, что эти несоответствия имели место на начальном этапе развертывания миссии. |
Participants agreed that these principles could be applied to all conventional arms. |
Участники согласились с тем, что эти принципы могут быть применимы ко всем обычным вооружениям. |
They also include poverty, deadly infectious disease and environmental degradation since these can have equally catastrophic consequences. |
В их число входят также нищета, смертоносные инфекционные заболевания и деградация окружающей среды, поскольку эти явления могут иметь не менее катастрофические последствия. |
Reconciling these two imperatives is the hard test that any reform proposal must pass. |
В том, чтобы примирить эти две императивы, состоит трудное испытание, которое должно пройти любое предложение о реформе. |
In simple percentages, these elections can still deliver that. |
С точки зрения простых количественных показателей эти выборы по-прежнему способны обеспечить такой результат. |
If so, please describe these problems. |
Если сталкивались, то сообщите, в чем заключались эти проблемы. |
If so, please describe these problems. |
Если да, то опишите, пожалуйста, эти проблемы. |
However these situations are covered too. |
Вместе с тем, этот запрет охватывает и эти ситуации. |