Studies supporting these claims have had significant flaws, so these data are inadequate to guide treatment recommendations. |
Исследования, поддерживающие эти заявления, имели существенные недостатки, поэтому этих данных недостаточно для того, чтобы стать рекомендациями по лечению. |
None of these systems are exempt from these provisions when they form part of the equipment of a means of transport. |
Все эти системы также не освобождаются от требований соответствующих положений, когда они являются частью оборудования транспортного средства. |
Assure me that I may yet these change these shadows you show me. |
Убеди меня, что я пока ещё могу изменить эти проблески, что ты мне показал. |
They will become important as Russia moves to the next stage of growth, and so these new businessmen are demanding these reforms. |
Они станут важными, когда Россия перейдет к следующей стадии развития и поэтому эти новые бизнесмены требуют их реформы. |
So who's starting these companies? It's these random few people. |
Но кто начинает эти компании? Только несколько человек. |
So these symbols and these leaders come to your mind immediately. |
Так вот, эти символы и эти лидеры приходят вам в голову без промедления. |
It's not hyperbole to say that these civil society institutions and these social entrepreneurs are building real alternatives to the Taliban. |
Без преувеличения говорю, что эти институты гражданского общества и эти общественные предприниматели действительно создают альтернативы Талибану. |
I find these little vignettes, these little accidental pieces of design, to be refreshing. |
Я нахожу эти маленькие виньетки, эти случайные части дизайна, освежающими. |
So it's clear that these factors, these upstream issues, do matter. |
Очевидно, что эти факторы, эти первопричины очень важны. |
So we applied these gamification techniques to learning, and we can build these online laboratories. |
Мы применили эти приёмы геймификации к обучению, и можем создать эти онлайн лаборатории. |
Namely, these percentages are assigned without much regard to how, in reality, these estimates relate to actual overhead costs. |
А именно, эти проценты присваиваются без особого учёта того, как в действительности эти оценки относятся к фактическим накладным затратам. |
But the Haitian and Dominican dictatorships that ruled through most of these decades were incapable of attracting these businesses. |
Но гаитское и доминиканское диктаторские правления, которые находились у власти на протяжении этих десятилетий, были неспособны привлечь эти виды бизнеса. |
So we began cultivating these products, these microbes, in our lab. |
Мы начали культивировать эти микробы в нашей лаборатории. |
For these specific patients, we actually just suture these materials. |
Конкретно для этих пациентов мы просто сшили эти материалы. |
And so what happens is, these things start to happen with these countries - still not enough. |
Эти события стали происходить в этих странах, но этого недостаточно. |
And you see how attentive these kids are to these seeds. |
Вы видите, как внимательны эти дети к этим семенам. |
So all of these places have these symbols. |
Итак, во всех таких местах, вы знаете, есть эти символы. |
And these electrons, while flowing, they collide with the atoms, and in these collisions they lose a certain amount of energy. |
Эти электроны, пока движутся, сталкиваются с атомами и в результате таких коллизий, теряется определённое количество энергии. |
They went around to these carriers and said, Look at these cool features. |
Они пришли к этим мобильным операторам и сказали: "Посмотрите на эти клевые примочки". |
And if you simply show people these pictures, they'll say these are fairly attractive people. |
Если просто показать людям эти картинки, они скажут, что это довольно привлекательные люди. |
But these protocells satisfy these general requirements of living systems. |
Но эти протоклетки удовлетворяют общих требованиям к живым системам. |
So these kind of words are constantly, these juxtapositions come up everywhere, not just with innovation policy. |
И подобные слова звучат постоянно, эти противопоставления появляются везде, не только в связи с политикой инновации. |
Yes, so there were these 12 guys with these machetes. |
Да, значит, там были эти 12 парней с этими мачете. |
Initially, these techniques could only be implemented on expensive mainframes or supercomputers due to the amount of circuitry needed for these techniques. |
Изначально эти техники могли быть реализованы только на дорогих мейнфреймах и суперкомпьютерах вследствие большого объёма схем, необходимого для этого. |
Most of these Trustees have been closely connected and identified with the fundamental restructuring process which UNITAR has undergone over these past years. |
Большинство этих попечителей были тесно связаны и отождествляли себя с процессом коренной перестройки, который проходил в ЮНИТАР в эти последние годы. |